Текст и перевод песни İbrahim Erkal - Askindan Yanayim Mi (Gönül)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Askindan Yanayim Mi (Gönül)
Askindan Yanayim Mi (My Heart)
Gönül
seni
unutmayı
unuttu
My
heart
has
forgotten
to
forget
you
Dönmen
için
daha
yalvarayım
mı
Should
I
beg
you
to
return
once
more
İsmin
aldım
ezberine
dem
tuttu
Your
name
I've
memorized,
my
breath
has
stopped
Gözlerine
dalıp
sır
olayım
mı
Should
I
lose
myself
in
your
eyes
and
become
a
secret
Hasretinden
yanıp
kül
olayım
mı
Should
I
burn
to
ashes
and
crumble
from
your
longing
Aşkından
yanam
yanam
yanam
kül
olayım
mı
Should
I
burn,
burn,
burn
to
ashes
from
your
love
Kapında
kalam
kalam
kalam
kul
olayım
mı
Should
I
stay
at
your
door,
stay,
stay
and
become
your
slave
Derdinden
içem
içem
içem
zil
olayım
mı
Should
I
drink,
drink,
drink
from
your
pain
and
become
intoxicated
Ben
senden
geçem
geçem
geçem
tel
olayım
mı
Should
I
never
let
you
go,
never,
never
and
become
a
wire
Bıraktığın
yerde
bekler
dururum
I
wait
patiently
at
the
place
you
left
me
Hasretine
yenik
düştü
gururum
My
pride
has
succumbed
to
your
longing
Ben
senin
yolunda
kölen
olurum
I
will
become
your
slave
on
your
path
Söyle
söyle
daha
yalvarayım
mı
Tell
me,
tell
me,
should
I
beg
you
more
Hasretinden
yanıp
kül
olayım
mı
Should
I
burn
to
ashes
and
crumble
from
your
longing
Aşkından
yanam
yanam
yanam
kül
olayım
mı
Should
I
burn,
burn,
burn
to
ashes
from
your
love
Kapında
kalam
kalam
kalam
kul
olayım
mı
Should
I
stay
at
your
door,
stay,
stay
and
become
your
slave
Derdinden
içem
içem
içem
zil
olayım
mı
Should
I
drink,
drink,
drink
from
your
pain
and
become
intoxicated
Ben
senden
geçem
geçem
geçem
tel
olayım
mı
Should
I
never
let
you
go,
never,
never
and
become
a
wire
Aşkından
yanam
yanam
yanam
kül
olayım
mı
Should
I
burn,
burn,
burn
to
ashes
from
your
love
Kapında
kalam
kalam
kalam
kul
olayım
mı
Should
I
stay
at
your
door,
stay,
stay
and
become
your
slave
Derdinden
içem
içem
içem
zil
olayım
mı
Should
I
drink,
drink,
drink
from
your
pain
and
become
intoxicated
Ben
senden
geçem
geçem
geçem
tel
olayım
mı
Should
I
never
let
you
go,
never,
never
and
become
a
wire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r., Ibrahim Erkal
Альбом
Su Gibi
дата релиза
18-04-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.