Текст и перевод песни İbrahim Erkal - Bir Dadaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
soğuk
memleketin
sıcak
yüreği
Я
— горячее
сердце
холодной
страны,
Sen
garip
gönlümün
güzel
meleği
Ты
— прекрасный
ангел
моего
странного
сердца.
Ben
soğuk
memleketin
sıcak
yüreği
Я
— горячее
сердце
холодной
страны,
Sen
garip
gönlümün
güzel
meleği
Ты
— прекрасный
ангел
моего
странного
сердца.
Sen
hayatımın
beklenen
dileği
Ты
— долгожданное
желание
моей
жизни,
Gönlümün
gülü
Цветок
моего
сердца.
Hoş
geldin,
hoş
geldin
Добро
пожаловать,
добро
пожаловать.
Her
koşulda
yoldaş
gibi,
sırdaşız
arkadaş
gibi
Я
с
тобой
в
горе
и
радости,
как
товарищ,
как
друг,
Ölene
dek
yanındayım,
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Я
буду
рядом
с
тобой
до
самой
смерти,
как
настоящий
друг
(как
настоящий
друг),
Bir
dadaş
gibi
Как
настоящий
друг.
Evimiz
mabettir
bana,
aşkın
muhabbettir
bana
Наш
дом
для
меня
— храм,
твоя
любовь
— утешение
для
меня,
Sevmek
ibadettir
bana,
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Любить
тебя
— поклонение
для
меня,
как
настоящему
другу
(как
настоящему
другу),
Bir
dadaş
gibi
Как
настоящему
другу.
Mademki
sen
tek
varımsın,
mademki
diğer
yarımsın
Ведь
ты
— моё
единственное,
ведь
ты
— моя
половинка,
Mademki
sen
tek
varımsın,
mademki
diğer
yarımsın
Ведь
ты
— моё
единственное,
ведь
ты
— моя
половинка,
Eminim
son
kararımsın,
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Я
уверен,
ты
— моё
окончательное
решение,
как
настоящий
друг
(как
настоящий
друг),
Bir
dadaş
gibi
Как
настоящий
друг.
Sanma
ki
muhtaç
ederim,
bu
başıma
taç
ederim
Не
думай,
что
я
сделаю
тебя
обузой,
я
сделаю
тебя
своей
короной,
Sanma
ki
muhtaç
ederim,
bu
başıma
taç
ederim
Не
думай,
что
я
сделаю
тебя
обузой,
я
сделаю
тебя
своей
короной,
Her
görüşte
hac
ederim
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Каждая
встреча
с
тобой
— как
паломничество,
как
для
настоящего
друга
(как
для
настоящего
друга),
Bir
dadaş
gibi
Как
для
настоящего
друга.
Ben
karlı
tepelerin
yalnız
kartalı
Я
— одинокий
орёл
снежных
вершин,
Sen
rüyalarımın
peri
masalı
Ты
— сказка
моих
снов.
Ben
karlı
tepelerin
yalnız
kartalı
Я
— одинокий
орёл
снежных
вершин,
Sen
rüyalarımın
peri
masalı
Ты
— сказка
моих
снов.
Dünyama
can
geldi
seni
bulalı
В
мой
мир
пришла
жизнь,
с
твоим
приходом,
Gönlümün
gülü
Цветок
моего
сердца.
Hoş
geldin,
hoş
geldin
Добро
пожаловать,
добро
пожаловать.
Her
koşulda
yoldaş
gibi,
sırdaşım
arkadaş
gibi
Я
с
тобой
в
горе
и
радости,
как
товарищ,
как
друг,
Ölene
dek
yanındayım,
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Я
буду
рядом
с
тобой
до
самой
смерти,
как
настоящий
друг
(как
настоящий
друг),
Bir
dadaş
gibi
Как
настоящий
друг.
Evimiz
mabettir
bana,
aşkın
muhabbettir
bana
Наш
дом
для
меня
— храм,
твоя
любовь
— утешение
для
меня,
Sevmek
ibadettir
bana,
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Любить
тебя
— поклонение
для
меня,
как
настоящему
другу
(как
настоящему
другу),
Bir
dadaş
gibi
Как
настоящему
другу.
Mademki
sen
tek
varımsın,
mademki
diğer
yarımsın
Ведь
ты
— моё
единственное,
ведь
ты
— моя
половинка,
Mademki
sen
tek
varımsın,
mademki
diğer
yarımsın
Ведь
ты
— моё
единственное,
ведь
ты
— моя
половинка,
Eminim
son
kararımsın,
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Я
уверен,
ты
— моё
окончательное
решение,
как
настоящий
друг
(как
настоящий
друг),
Bir
dadaş
gibi
Как
настоящий
друг.
Sanma
ki
muhtaç
ederim,
bu
başıma
taç
ederim
Не
думай,
что
я
сделаю
тебя
обузой,
я
сделаю
тебя
своей
короной,
Sanma
ki
muhtaç
ederim,
bu
başıma
taç
ederim
Не
думай,
что
я
сделаю
тебя
обузой,
я
сделаю
тебя
своей
короной,
Her
görüşte
hac
ederim
bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Каждая
встреча
с
тобой
— как
паломничество,
как
для
настоящего
друга
(как
для
настоящего
друга),
Bir
dadaş
gibi
Как
для
настоящего
друга.
Bir
dadaş
gibi
(bir
dadaş
gibi)
Как
настоящий
друг
(как
настоящий
друг),
Bir
dadaş
gibi
Как
настоящий
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Erkal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.