Текст и перевод песни İbrahim Erkal - Gönül Limanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Limanı
Harbor of My Heart
Kim
demiş
ki
senden
vazgeçtiğimi
Who
said
that
I
gave
up
on
you?
Ben
sensiz
bir
tas
şu
içer
miyim
Without
you,
how
can
I
quench
my
thirst?
Kim
demiş
ki
senden
vazgeçtiğimi
Who
said
that
I
gave
up
on
you?
Ben
sensiz
bir
tas
şu
içer
miyim
Without
you,
how
can
I
quench
my
thirst?
Demir
attığım
tek
gönül
limanımsın
You're
the
only
harbor
I've
ever
anchored
at
Deli
miyim
senden
vazgeçer
miyim
Am
I
insane
to
give
up
on
you?
Demir
attığım
tek
gönül
limanımsın
You're
the
only
harbor
I've
ever
anchored
at
Deli
miyim
senden
vazgeçer
miyim
Am
I
insane
to
give
up
on
you?
Sultan
olsam,
şah
olsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
were
a
sultan
or
a
king
(Nari-nari
nari-nari
na)
Asra
padişah
olsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
ruled
the
century
(Nari-nari
nari-nari
na)
Dünya
servetin
bulsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
found
wealth
in
the
world
(Nari-nari
nari-nari
na)
Çok
severim
yine
seni
(yine
seni,
yine
seni)
I'd
still
love
you
more
than
anything
(more
than
anything,
more
than
anything)
Dünyaları
verseler
(verseler)
Even
if
they
gave
me
the
world
(gave
it
to
me)
Servetleri
serseler
(serseler)
Even
if
they
laid
out
all
the
riches
(laid
them
out)
Herşey
senin
deseler
(deseler)
Even
if
they
said
everything
was
yours
(said
it
was)
Ben
isterim
yine
seni
(yine
seni,
yine
seni)
I'd
still
choose
you
(choose
you,
choose
you)
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Ahh
ah-aa-ah
ah-aa-ah
Sen
benim
canımdan
öte
canımsın
You're
more
precious
to
me
than
life
itself
Damarımdaki
helal
kanımsın
You're
the
pure
blood
flowing
through
my
veins
Sen
benim
canımdan
öte
canımsın
You're
more
precious
to
me
than
life
itself
Damarımdaki
helal
kanımsın
You're
the
pure
blood
flowing
through
my
veins
Sığındım
tek
gönül
limanımsın
I've
found
refuge
in
you,
my
only
harbor
Deli
miyim
senden
vazgeçer
miyim
Am
I
insane
to
give
up
on
you?
Sığındım
tek
gönül
limanımsın
I've
found
refuge
in
you,
my
only
harbor
Deli
miyim
senden
vazgeçer
miyim
Am
I
insane
to
give
up
on
you?
Sultan
olsam,
şah
olsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
were
a
sultan
or
a
king
(Nari-nari
nari-nari
na)
Asra
padişah
olsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
ruled
the
century
(Nari-nari
nari-nari
na)
Dünya
servetin
bulsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
found
wealth
in
the
world
(Nari-nari
nari-nari
na)
Çok
severim
yine
seni
(yine
seni,
yine
seni)
I'd
still
love
you
more
than
anything
(more
than
anything,
more
than
anything)
Dünyaları
verseler
(verseler)
Even
if
they
gave
me
the
world
(gave
it
to
me)
Servetleri
serseler
(serseler)
Even
if
they
laid
out
all
the
riches
(laid
them
out)
Herşey
senin
deseler
(deseler)
Even
if
they
said
everything
was
yours
(said
it
was)
Ben
isterim
yine
seni
(yine
seni,
yine
seni)
I'd
still
choose
you
(choose
you,
choose
you)
Sultan
olsam,
şah
olsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
were
a
sultan
or
a
king
(Nari-nari
nari-nari
na)
Asra
padişah
olsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
ruled
the
century
(Nari-nari
nari-nari
na)
Dünya
servetin
bulsam
(Nari-nari
nari-nari
na)
Even
if
I
found
wealth
in
the
world
(Nari-nari
nari-nari
na)
Çok
severim
yine
seni
(yine
seni,
yine
seni)
I'd
still
love
you
more
than
anything
(more
than
anything,
more
than
anything)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Erkal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.