İbrahim Erkal - Körfezde Buluşalım - перевод текста песни на немецкий

Körfezde Buluşalım - İbrahim Erkalперевод на немецкий




Körfezde Buluşalım
Treffen wir uns in der Bucht
Sarı kızın beldesi
Der Ort des blonden Mädchens,
Cennetin bir köşesi
Eine Ecke des Paradieses,
Havasına suyuna
Seine Luft und sein Wasser
Hayran eder herkesi
Bezaubern jeden.
Sarı kızın beldesi
Der Ort des blonden Mädchens,
Cennetin bir köşesi
Eine Ecke des Paradieses,
Havasına suyuna
Seine Luft und sein Wasser
Hayran eder herkesi
Bezaubern jeden.
Edremit'in körfezi
Die Bucht von Edremit
Davet eder herkesi
Lädt jeden ein,
Bundan böyle Edremit
Von nun an ist Edremit
Aşıkların adresi
Die Adresse der Liebenden.
Al şalım mavi şalım
Mein roter Schal, mein blauer Schal,
Körfezde buluşalım
Treffen wir uns in der Bucht,
Bir dağın eteğine
Am Fuße eines Berges
Yuvamızı kuralım
Lass uns unser Nest bauen.
Al şalım mavi şalım (al şalım mavi şalım)
Mein roter Schal, mein blauer Schal (mein roter Schal, mein blauer Schal),
Körfezde buluşalım (körfezde buluşalım)
Treffen wir uns in der Bucht (treffen wir uns in der Bucht),
Bir dağın eteğine (bir dağın eteğine)
Am Fuße eines Berges (am Fuße eines Berges),
Yuvamızı kuralım (yuvamızı kuralım)
Lass uns unser Nest bauen (lass uns unser Nest bauen).
Kaz dağına çıkmalı
Man sollte auf den Kaz-Berg steigen,
Manzaraya bakmalı
Die Aussicht genießen,
Sarı kızın aşkına
Für die Liebe des blonden Mädchens
Gönüllere akmalı
In die Herzen fließen.
Kaz dağına çıkmalı
Man sollte auf den Kaz-Berg steigen,
Manzaraya bakmalı
Die Aussicht genießen,
Sarı kızın aşkına
Für die Liebe des blonden Mädchens
Gönüllere akmalı
In die Herzen fließen.
Edremit'in körfezi
Die Bucht von Edremit
Davet eder herkesi
Lädt jeden ein,
Balıkesir Edremit
Balıkesir Edremit
Aşıkların adresi
Die Adresse der Liebenden.
Al şalım mavi şalım
Mein roter Schal, mein blauer Schal,
Körfezde buluşalım
Treffen wir uns in der Bucht,
Bir dağın eteğine
Am Fuße eines Berges
Soframızı kuralım
Lass uns unseren Tisch decken.
Al şalım mavi şalım (al şalım mavi şalım)
Mein roter Schal, mein blauer Schal (mein roter Schal, mein blauer Schal),
Körfezde buluşalım (körfezde buluşalım)
Treffen wir uns in der Bucht (treffen wir uns in der Bucht),
Bir dağın eteğine (bir dağın eteğine)
Am Fuße eines Berges (am Fuße eines Berges),
Soframızı kuralım (soframızı kuralım)
Lass uns unseren Tisch decken (lass uns unseren Tisch decken).
(Al şalım mavi şalım)
(Mein roter Schal, mein blauer Schal)
(Körfezde buluşalım)
(Treffen wir uns in der Bucht)
(Bir dağın eteğine)
(Am Fuße eines Berges)
(Soframızı kuralım)
(Lass uns unseren Tisch decken)
(Al şalım mavi şalım)
(Mein roter Schal, mein blauer Schal)
(Körfezde buluşalım)
(Treffen wir uns in der Bucht)
(Bir dağın eteğine)
(Am Fuße eines Berges)
(Soframızı kuralım)
(Lass uns unseren Tisch decken)





Авторы: Ibrahim Erkal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.