Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seviyorum Mu Ne?
Liebe ich etwa?
Ne
zaman
elimi
tutsan
yüzüme
baksan
Wann
immer
du
meine
Hand
nimmst,
mir
ins
Gesicht
siehst,
Bakamıyorum
utanıyorum
kızarıyorum
Kann
ich
nicht
hinsehen,
ich
schäme
mich,
werde
rot.
Ben
seni
seviyorum
mu
ne?
Liebe
ich
dich
etwa?
Ne
zaman
açık
saçık
giyinsen
Wann
immer
du
dich
freizügig
kleidest,
Kıskanıyorum
kıskanıyorum
Werde
ich
eifersüchtig,
werde
ich
eifersüchtig,
Kıskanıyorum
Ich
werde
eifersüchtig.
Ben
seni
seviyorum
mu
ne?
Liebe
ich
dich
etwa?
Allah
kahretsin
yine
yine
Gottverdammich,
schon
wieder,
schon
wieder
Bağlanıyorum
bağlanıyorum
Binde
ich
mich,
binde
ich
mich,
Bağlanıyorum
mu
ne?
Binde
ich
mich
etwa?
Ne
zaman
gitsen
buralardan
Wann
immer
du
von
hier
fortgehst,
Hep
özlüyorum
hep
istiyorum
Vermisse
ich
dich,
will
ich
dich,
Hep
bekliyorum
Warte
ich
immer.
Ben
seni
seviyorum
mu
ne?
Liebe
ich
dich
etwa?
Ne
zaman
ağlasan
kendimi
Wann
immer
du
weinst,
kann
ich
mich
Tutamıyorum
tutamıyorum
Nicht
zurückhalten,
nicht
zurückhalten,
Ve
ağlıyorum
Und
ich
weine.
Ben
seni
seviyorum
mu
ne?
Liebe
ich
dich
etwa?
Alışkanlığım
oldun
unutkanlığım
sen
Du
bist
meine
Gewohnheit
geworden,
meine
Vergesslichkeit
bist
du,
Korkularım
kaygılarım
sen
Meine
Ängste,
meine
Sorgen
bist
du.
Ne
kadar
aşk'tan
ağzım
yansada
Auch
wenn
ich
mir
an
der
Liebe
den
Mund
verbrannt
habe,
Üfleyemiyorum
yoğurdu
bu
kez
Kann
ich
diesmal
den
Joghurt
nicht
pusten.
Bilmem
ki...
Ich
weiß
nicht...
Aşkımsın
mı?
Canımsın
mısın?
Bist
du
meine
Liebe?
Bist
du
mein
Leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Erkal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.