Текст и перевод песни İbrahim Erkal - Üzdüler Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzdüler Beni
Они обидели меня
Herşeyi
oluruna
bıraktım
Я
все
пустил
на
самотек,
Herşeyi
oluruna
bıraktım
Я
все
пустил
на
самотек,
Ne
yaptım
olmadı,
ne
ettim
olmadı
Что
ни
делал
— не
вышло,
как
ни
старался
— не
получилось,
Yerini
bulmadı,
dolmadı
bu
gönül
Не
нашел
своего
места,
не
заполнилось
это
сердце,
Ne
yaptım
olmadı,
ne
ettim
olmadı
Что
ни
делал
— не
вышло,
как
ни
старался
— не
получилось,
Yerini
bulmadı,
dolmadı
Не
нашел
своего
места,
не
заполнилось.
Ona
inandım,
buna
inandım
Ей
поверил,
и
ей
поверил,
Hep
aldandım,
hep
yandım
Всегда
обманывался,
всегда
сгорал,
Ona
inandım,
buna
inandım
Ей
поверил,
и
ей
поверил,
Hep
aldandım,
hep
yandım
Всегда
обманывался,
всегда
сгорал.
Atın
beni
yalnızlığın
koynuna
Бросьте
меня
в
объятия
одиночества,
Aramayın,
sormayın,
tanımayın
beni
Не
ищите,
не
спрашивайте,
не
узнавайте
меня.
Üzdüler,
beni
üzdüler
Обидели,
меня
обидели,
Kahpe
diller,
sahte
yüzler
Лицемерные
языки,
фальшивые
лица,
Ar
bilmeyen
edepsizler
Бесчестные
невежды,
Can
bildiğim
şerefsizler
Те,
кого
я
считал
своими,
оказались
подлецами,
Üzdüler,
üzdüler
Обидели,
обидели.
Beklemeden
giden
yıllar
Ушедшие
без
прощания
годы,
Ömrümü
sollayan
yollar
Дороги,
что
истощили
мою
жизнь,
Sararken
ısıran
kollar
Объятия,
кусающие,
когда
обнимают,
Üzdüler
beni,
üzdüler
Обидели
меня,
обидели.
Gülüşler
sahte,
bakışlar
sahte
Улыбки
фальшивые,
взгляды
фальшивые,
Ben
neyleyim
ki,
bu
zaman
kahpe
Что
мне
делать,
это
время
— подлая
обманщица,
Gülüşler
sahte,
bakışlar
sahte
Улыбки
фальшивые,
взгляды
фальшивые,
Ben
neyleyim
ki,
bu
zaman
kahpe
Что
мне
делать,
это
время
— подлая
обманщица.
Atın
beni
yalnızlığın
koynuna
Бросьте
меня
в
объятия
одиночества,
Aramayın,
sormayın,
tanımayın
beni
Не
ищите,
не
спрашивайте,
не
узнавайте
меня.
Üzdüler,
beni
üzdüler
Обидели,
меня
обидели,
Kahpe
diller,
sahte
yüzler
Лицемерные
языки,
фальшивые
лица,
Ar
bilmeyen
edepsizler
Бесчестные
невежды,
Can
bildiğim
şerefsizler
Те,
кого
я
считал
своими,
оказались
подлецами,
Üzdüler,
üzdüler
Обидели,
обидели.
Beklemeden
giden
yıllar
Ушедшие
без
прощания
годы,
Ömrümü
sollayan
yollar
Дороги,
что
истощили
мою
жизнь,
Sararken
ısıran
kollar
Объятия,
кусающие,
когда
обнимают,
Üzdüler
beni,
üzdüler
Обидели
меня,
обидели.
Boğazımda
düğümlendi
В
горле
комом
застряло,
Aşk
adına
sitemlerim
Мои
упреки
во
имя
любви,
Hesap
mahşerdedir
dendi
Сказали,
что
расчет
на
том
свете,
Gider
orada
beklerim
Уйду
и
буду
ждать
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Erkal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.