Ibrahim Maalouf - Je vous souhaite d'être follement aimée - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ibrahim Maalouf - Je vous souhaite d'être follement aimée




Je vous souhaite d'être follement aimée
Желаю тебе быть безумно любимой
Au beau printemps de 1952 vous viendrez d'avoir seize ans
Весной 1952 года тебе исполнится шестнадцать,
Et peut-être serez-vous tentée
И, возможно, ты соблазнишься
D'entrouvrir ce livre dont j'aime à penser qu'euphoniquement le titre
Приоткрыть эту книгу, название которой, как мне нравится думать, благозвучно
Vous sera porté par le vent qui courbe les aubépines...
Донесет до тебя ветер, склоняющий ветви боярышника...
Ma toute petite enfant qui n'avez que huit mois,
Моя крошечная дочка, которой всего восемь месяцев,
Qui souriez toujours,
Которая всегда улыбается,
Qui êtes faite à la fois comme le corail et la perle,
Которая прекрасна, словно коралл и жемчуг,
Vous saurez alors que tout hasard a été rigoureusement exclu de votre venue,
Ты узнаешь тогда, что никакая случайность не была допущена в твоем появлении,
Que celle-ci s'est produite à l'heure même elle devait se produire,
Что оно произошло в тот самый час, когда должно было произойти,
Ni plus tôt ni plus tard
Ни раньше, ни позже,
Et qu'aucune ombre ne vous attendait au-dessus de votre berceau d'osier.
И что никакая тень не ждала тебя над твоей ивовой колыбелью.
Bien longtemps j'ai pensé que la pire folie était de donner la vie.
Долгое время я думал, что самое большое безумие это дать жизнь.
En tout cas j'en avais voulu à ceux qui me l'avait donné.
Во всяком случае, я был в обиде на тех, кто дал ее мне.
Il se peut que vous m'en voulez certains jours,
Возможно, ты будешь сердиться на меня когда-нибудь,
C'est même pourquoi j'ai décidé de vous regarder à seize ans alors que vous ne pouvez m'en vouloir.
Именно поэтому я решил представить тебя шестнадцатилетней, когда ты еще не можешь сердиться на меня.
Que dis-je de vous regarder,
Что я говорю, представить тебя,
Mais non, d'essayer de voir par vos yeux, de me regarder par vos yeux.
Нет, попытаться увидеть твоими глазами, взглянуть на себя твоими глазами.
Tous les rêves, tous les espoirs, toutes les illusions danseront,
Все мечты, все надежды, все иллюзии будут танцевать,
Je l'espère,
Я надеюсь,
Nuits et jours à la lueur de vos boucles.
Дни и ночи в свете твоих локонов.
Je ne serais sans doutes plus là, moi qui ne désirerai y être que pour vous voir.
Меня, вероятно, уже не будет рядом, хотя я хотел бы быть там только ради того, чтобы видеть тебя.
Quelque soit l'appart, jamais assez belle ou tout autre qui vous soit faites,
Какой бы ни была твоя судьба, счастливой или какой-либо другой,
Je ne puis savoir.
Я не могу знать.
Vous vous plairez à vivre, à tour attendre de l'amour.
Ты будешь радоваться жизни, ожидая всего от любви.
Vous vous plairez à tout attendre de l'amour.
Ты будешь радоваться, ожидая всего от любви.





Авторы: Ibrahim Maalouf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.