Ibrahim Maalouf - Je vous souhaite d'être follement aimée - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ibrahim Maalouf - Je vous souhaite d'être follement aimée




Au beau printemps de 1952 vous viendrez d'avoir seize ans
Прекрасной весной 1952 года вам исполнится шестнадцать лет
Et peut-être serez-vous tentée
И, возможно, у вас возникнет соблазн
D'entrouvrir ce livre dont j'aime à penser qu'euphoniquement le titre
Чтобы открыть эту книгу, о которой мне нравится думать, что ее название звучит благозвучно
Vous sera porté par le vent qui courbe les aubépines...
Вас будет нести ветер, который развевает боярышник...
Ma toute petite enfant qui n'avez que huit mois,
Мой маленький ребенок, которому всего восемь месяцев,
Qui souriez toujours,
Которые всегда улыбаются,
Qui êtes faite à la fois comme le corail et la perle,
Которые сделаны как из коралла, так и из жемчуга,
Vous saurez alors que tout hasard a été rigoureusement exclu de votre venue,
Тогда вы узнаете, что любая случайность была строго исключена из вашего приезда,
Que celle-ci s'est produite à l'heure même elle devait se produire,
Что это произошло в то самое время, когда должно было произойти,
Ni plus tôt ni plus tard
Ни раньше, ни позже
Et qu'aucune ombre ne vous attendait au-dessus de votre berceau d'osier.
И чтобы ни одна тень не ждала тебя над твоей плетеной кроваткой.
Bien longtemps j'ai pensé que la pire folie était de donner la vie.
Долгое время я думал, что самое страшное безумие-отдать жизнь.
En tout cas j'en avais voulu à ceux qui me l'avait donné.
Во всяком случае, я хотел зла на тех, кто дал мне его.
Il se peut que vous m'en voulez certains jours,
В некоторые дни вы можете на меня злиться,
C'est même pourquoi j'ai décidé de vous regarder à seize ans alors que vous ne pouvez m'en vouloir.
Вот почему я даже решил посмотреть на вас в шестнадцать лет, когда вы не можете меня винить.
Que dis-je de vous regarder,
Что я говорю о том, чтобы смотреть на вас,
Mais non, d'essayer de voir par vos yeux, de me regarder par vos yeux.
Но нет, чтобы попытаться увидеть своими глазами, посмотреть на меня своими глазами.
Tous les rêves, tous les espoirs, toutes les illusions danseront,
Все мечты, все надежды, все иллюзии будут танцевать,
Je l'espère,
Я надеюсь,
Nuits et jours à la lueur de vos boucles.
Ночи и дни в сиянии ваших кудрей.
Je ne serais sans doutes plus là, moi qui ne désirerai y être que pour vous voir.
Я, без сомнения, больше не буду здесь, я хочу быть там только для того, чтобы увидеть вас.
Quelque soit l'appart, jamais assez belle ou tout autre qui vous soit faites,
Какая бы квартира ни была достаточно красивой или любой другой, что бы вы ни делали,
Je ne puis savoir.
Я не могу знать.
Vous vous plairez à vivre, à tour attendre de l'amour.
Вы будете наслаждаться жизнью, в свою очередь ожидая любви.
Vous vous plairez à tout attendre de l'amour.
Вам будет приятно ожидать всего от любви.





Авторы: Ibrahim Maalouf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.