Текст и перевод песни Ibrahim Maalouf - Je vous souhaite d'être follement aimée
Au
beau
printemps
de
1952
vous
viendrez
d'avoir
seize
ans
Прекрасной
весной
1952
года
вам
исполнится
шестнадцать
лет
Et
peut-être
serez-vous
tentée
И,
возможно,
у
вас
возникнет
соблазн
D'entrouvrir
ce
livre
dont
j'aime
à
penser
qu'euphoniquement
le
titre
Чтобы
открыть
эту
книгу,
о
которой
мне
нравится
думать,
что
ее
название
звучит
благозвучно
Vous
sera
porté
par
le
vent
qui
courbe
les
aubépines...
Вас
будет
нести
ветер,
который
развевает
боярышник...
Ma
toute
petite
enfant
qui
n'avez
que
huit
mois,
Мой
маленький
ребенок,
которому
всего
восемь
месяцев,
Qui
souriez
toujours,
Которые
всегда
улыбаются,
Qui
êtes
faite
à
la
fois
comme
le
corail
et
la
perle,
Которые
сделаны
как
из
коралла,
так
и
из
жемчуга,
Vous
saurez
alors
que
tout
hasard
a
été
rigoureusement
exclu
de
votre
venue,
Тогда
вы
узнаете,
что
любая
случайность
была
строго
исключена
из
вашего
приезда,
Que
celle-ci
s'est
produite
à
l'heure
même
où
elle
devait
se
produire,
Что
это
произошло
в
то
самое
время,
когда
должно
было
произойти,
Ni
plus
tôt
ni
plus
tard
Ни
раньше,
ни
позже
Et
qu'aucune
ombre
ne
vous
attendait
au-dessus
de
votre
berceau
d'osier.
И
чтобы
ни
одна
тень
не
ждала
тебя
над
твоей
плетеной
кроваткой.
Bien
longtemps
j'ai
pensé
que
la
pire
folie
était
de
donner
la
vie.
Долгое
время
я
думал,
что
самое
страшное
безумие-отдать
жизнь.
En
tout
cas
j'en
avais
voulu
à
ceux
qui
me
l'avait
donné.
Во
всяком
случае,
я
хотел
зла
на
тех,
кто
дал
мне
его.
Il
se
peut
que
vous
m'en
voulez
certains
jours,
В
некоторые
дни
вы
можете
на
меня
злиться,
C'est
même
pourquoi
j'ai
décidé
de
vous
regarder
à
seize
ans
alors
que
vous
ne
pouvez
m'en
vouloir.
Вот
почему
я
даже
решил
посмотреть
на
вас
в
шестнадцать
лет,
когда
вы
не
можете
меня
винить.
Que
dis-je
de
vous
regarder,
Что
я
говорю
о
том,
чтобы
смотреть
на
вас,
Mais
non,
d'essayer
de
voir
par
vos
yeux,
de
me
regarder
par
vos
yeux.
Но
нет,
чтобы
попытаться
увидеть
своими
глазами,
посмотреть
на
меня
своими
глазами.
Tous
les
rêves,
tous
les
espoirs,
toutes
les
illusions
danseront,
Все
мечты,
все
надежды,
все
иллюзии
будут
танцевать,
Nuits
et
jours
à
la
lueur
de
vos
boucles.
Ночи
и
дни
в
сиянии
ваших
кудрей.
Je
ne
serais
sans
doutes
plus
là,
moi
qui
ne
désirerai
y
être
que
pour
vous
voir.
Я,
без
сомнения,
больше
не
буду
здесь,
я
хочу
быть
там
только
для
того,
чтобы
увидеть
вас.
Quelque
soit
l'appart,
jamais
assez
belle
ou
tout
autre
qui
vous
soit
faites,
Какая
бы
квартира
ни
была
достаточно
красивой
или
любой
другой,
что
бы
вы
ни
делали,
Je
ne
puis
savoir.
Я
не
могу
знать.
Vous
vous
plairez
à
vivre,
à
tour
attendre
de
l'amour.
Вы
будете
наслаждаться
жизнью,
в
свою
очередь
ожидая
любви.
Vous
vous
plairez
à
tout
attendre
de
l'amour.
Вам
будет
приятно
ожидать
всего
от
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Maalouf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.