Текст и перевод песни Ibrahim Maalouf feat. Tryo - Printemps arabe - 14.12.16 - Live in Paris
Printemps arabe - 14.12.16 - Live in Paris
Arab Spring - 14.12.16 - Live in Paris
40
ans
de
dictature
40
years
of
dictatorship
Sous
le
silence
de
nos
drapeaux
Under
the
silence
of
our
flags
40
ans
à
la
dure
40
years
going
strong
Sous
les
yeux
des
occidentaux
Under
the
eyes
of
the
Westerners
Qui
partent
en
vacances
en
Tunisie
Who
go
on
vacation
to
Tunisia
Prendre
des
photos
d′Alexandrie
Taking
pictures
of
Alexandria
Et
qui
d'un
coup
semblent
surpris
And
who
suddenly
seem
surprised
Au
réveil
du
peuple
endormi
At
the
awakening
of
the
sleeping
people
Merci
égyptiens
Thank
you
Egyptians
Merci
tunisiens
Thank
you
Tunisians
Merci
pour
ce
doux
réveil
Thank
you
for
this
gentle
awakening
Qui
au
fond
de
nous
nous
rappelle
Which
deep
down
reminds
us
Que
la
démocratie
That
democracy
C′est
la
rue
qui
l'a
choisie
Is
something
that
is
chosen
in
the
streets
À
Tripoli
ou
Alger
In
Tripoli
or
Algiers
Le
peuple
va
décider
The
people
will
decide
40
ans
de
vie
austère
40
years
of
a
harsh
life
Sous
l'oeil
rigide
des
militaires
Under
the
severe
gaze
of
the
military
40
ans
dans
la
misère
40
years
of
misery
Sous
corruption
de
fonctionnaires
Under
the
corruption
of
officials
Qui
décident
si
tu
te
loges
Who
decide
whether
you
have
housing
Si
tu
travailles,
si
tu
déroges
Whether
you
work,
or
deviate
Si
tes
enfants
auront
le
droit
Whether
your
children
will
have
the
right
D′avoir
du
pain
pour
leur
repas
To
have
bread
for
their
meals
Merci
égyptiens
Thank
you
Egyptians
Libyen,
Tunisien
Libyans,
Tunisians
Merci
pour
ce
doux
réveil
Thank
you
for
this
gentle
awakening
Qui
au
fond
de
nous
nous
rappelle
Which
deep
down
reminds
us
Que
la
démocratie
That
democracy
C′est
la
rue
qui
l'a
choisie
Is
something
that
is
chosen
in
the
streets
À
Tripoli
ou
Alger
In
Tripoli
or
Algiers
Le
peuple
va
décider
The
people
will
decide
Tout
va
bien,
merci
Everything
is
fine,
thank
you
40
ans
de
silence
40
years
of
silence
40
ans
de
misère
40
years
of
misery
40
ans
que
la
France
40
years
that
France
N′enlève
pas
ses
oeillères
Has
not
taken
off
its
blinders
Que
les
intérêts
africains
That
African
interests
Pour
la
France
valent
bien
plus
cher
Are
worth
much
more
to
France
Que
le
bonheur
des
êtres
humains
Than
the
happiness
of
human
beings
Qui
habitent
sur
ces
terres
Who
live
on
these
lands
A
présent
reconstruire
Now
it's
time
to
rebuild
Une
liberté,
un
pays
A
freedom,
a
country
A
présent
quel
devenir
Now
what
will
become
of
Et
quelle
histoire
en
Tunisie
And
what
of
the
history
of
Tunisia
Pour
que
les
femmes
puissent
sourire
So
that
women
can
smile
Que
les
droits
d'l′homme
puissent
grandir
That
human
rights
can
grow
Et
que
ce
passé
abolli
And
that
this
abolished
past
Ne
revienne
pas
dans
l'avenir
Never
returns
in
the
future
Merci
égyptiens
Thank
you
Egyptians
Libyen,
Tunisien
Libyans,
Tunisians
Merci
pour
ce
doux
réveil
Thank
you
for
this
gentle
awakening
Qui
au
fond
de
nous
nous
rappelle
Which
deep
down
reminds
us
Que
la
démocratie
That
democracy
C′est
la
rue
qui
l'a
choisie
Is
something
that
is
chosen
in
the
streets
À
Tripoli
ou
Alger
In
Tripoli
or
Algiers
Le
peuple
va
décider
The
people
will
decide
Merci
égyptiens
Thank
you
Egyptians
Libyen,
Tunisien
Libyans,
Tunisians
Merci
pour
ce
doux
réveil
Thank
you
for
this
gentle
awakening
Qui
au
fond
de
nous
nous
rappelle
Which
deep
down
reminds
us
Que
la
démocratie
That
democracy
C'est
la
rue
qui
l′a
choisie
Is
chosen
by
the
people
in
the
streets
À
Tripoli
ou
Alger
In
Tripoli
or
Algiers
Le
peuple
va
décider
The
people
will
decide
Merci
égyptiens
Thank
you
Egyptians
Libyen,
Tunisien
Libyans,
Tunisians
Merci
pour
ce
doux
réveil
Thank
you
for
this
gentle
awakening
Qui
au
fond
de
nous
nous
rappelle
Which
deep
down
reminds
us
Que
la
démocratie
That
democracy
C′est
la
rue
qui
l'a
choisie
Is
something
that
is
chosen
in
the
streets
À
Tripoli
ou
Alger
In
Tripoli
or
Algiers
Le
peuple
va
décider
The
people
will
decide
Merci,
merci,
merci
Thank
you,
thank
you,
thank
you
Merci
Tryo
Thank
you
Tryo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guizmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.