Icaki - Живи&здрави - перевод текста песни на английский

Живи&здрави - Icakiперевод на английский




Живи&здрави
Alive & Well
Пожелавам ви на всичките,,живи и здрави"
I wish you all, "alive and well," sweetheart.
Бягайте оттука и бързо ще се забравим
Run from here, and we'll soon be forgotten.
С вашето не можем да се справим
We can't handle your kind.
Затова ви казвам,,живи и здрави"
That's why I'm telling you, "alive and well."
Живи и здрави, живи и здрави
Alive and well, alive and well.
С вашето не можем да се справим
We can't handle your kind.
Живи и здрави, живи и здрави
Alive and well, alive and well.
Бързо ще се забравим
We'll soon be forgotten.
Говоря си сам и пак сам си се слушам
I talk to myself, and I listen to myself, darling.
Фалшивите научих отдалече да надушвам
I've learned to sniff out the fake ones from afar.
Не обичам грешки да повтарям и във времето се вслушвам
I don't like repeating mistakes, and I listen to time.
Бийтове като готвя-кухнята е фюжън
Beats like cooking - the kitchen is fusion.
Проблеми прескачам като Спайдърмен
I jump over problems like Spider-Man.
Питаш ме как съм, добре съм, бе мен
You ask me how I am, I'm fine, girl.
Същият си оставам, непроменен
I remain the same, unchanged.
Кожата сменям като хвана тен
I change my skin like I get a tan.
А ти се не спря, гадна змия
And you didn't stop, nasty snake.
Люспите сменяш като не върви по вода
You change your scales when things don't go your way.
И какво от това, всеки разбра
And so what, everyone understands
Че имаш повече от едно, две лица
That you have more than one, two faces.
Живи и здрави,брат ми, разбра ли
Alive and well, brother, understand?
Спрях да се занимавам с всякакви парцали
I stopped dealing with all kinds of rags.
Какво са ми взели, какво са ми дали
What they took from me, what they gave me
Труд да си правя да го мисля, едва ли
I hardly think it's worth my effort.
Гоня живота като медена питка
I chase life like a honey cake.
И всичко по пътя бясничко риткам
And I kick everything in the way furiously.
Готов да спечеля аз всякаква битка
Ready to win any battle.
Сякаш си водя опълчението на Шипка
As if I'm leading the Shipka Pass militia.
Не вика никой, който не е опитал
No one shouts who hasn't tried it.
аз съм като Сизиф във тъмната обител
I'm like Sisyphus in the dark abode.
собсвеният ми труд е и моят мъчител
My own work is my tormentor.
обаче и на времепилеенето ми е лечител
But it's also the healer of my wasted time.





Авторы: Hristo Filipov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.