Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Животът
ти
фантазия,фалшива
буржоазия
Твоя
жизнь
– фантазия,
фальшивая
буржуазия.
Като
дойдеш
да
ми
искаш
нещо
викам,,бич
опрай
са"
Как
придёшь
ко
мне
просить
что-то,
говорю:
«Нищеброд,
давай,
крутись
сам».
Изражението
ти
криво,
обкръжението
ти
сиво
Выражение
лица
у
тебя
кислое,
окружение
серое.
Разчиташ
само
на
пиво
да
ти
стане
цветно
и
красиво
Рассчитываешь
только
на
пиво,
чтобы
стало
красочно
и
красиво.
Отдал
се
на
парата,сега
за
нея
ще
си
платиш
Отдался
деньгам,
теперь
за
них
и
заплатишь.
Един
път
осъзнай
се
и
около
себе
си
виж
Один
раз
очнись
и
посмотри
вокруг.
Всичко
ти
е
в
главата,
няма
никво
братство
Всё
это
у
тебя
в
голове,
нет
никакого
братства.
Всеки
ти
другар
гладен
за
твоето
богатство
Каждый
твой
«кореш»
голоден
до
твоего
богатства.
Филмът
ти
като
пиеса
в
Большой
театр
Твой
фильм
как
пьеса
в
Большом
театре.
Началото
стотен
етаж,
а
краят
ти
е
партер
Начало
на
сотом
этаже,
а
финал
– партер.
С
душата
за
парата
си
направил
бартер
С
душой
своей
за
деньги
бартер
провернул.
Сега
сърцето
ти
досущ
като
застинал
кратер
Теперь
сердце
твое
совсем
как
кратер
застывший.
Родих
се
не
от
човек,
а
от
действия
Родился
я
не
от
человека,
а
от
действий.
Всичко
съм
направил
сам,
не
копи
пейстя
Всё
сам
сделал,
не
копирую
и
не
ворую.
Като
ми
се
мазнят
отвръщам,,без
тия"
Как
начинают
подлизываться,
отвечаю:
«Без
этого».
Бийтът
ми
като
удари
предизвиква
бедствия
Мой
бит
как
ударит
– катастрофы
вызывает.
Живи
и
здрави
ще
бъдем
след
тая
Живы
и
здоровы
будем
после
этой.
Флоуът
ми
тука
главата
омая
Мой
флоу
тут
голову
дурманит.
Вашите
глупости
няма
да
трая
Ваши
глупости
терпеть
не
буду.
Лягам
да
спя
и
съм
като
в
рая
Ложусь
спать,
и
как
будто
в
раю.
Тва
всичкото
сам
си
го
правя
Всё
это
сам
делаю.
В
началото
не
питай
за
края
В
начале
не
спрашивай
о
конце.
Два
през
нощта
сам
в
стая
Два
часа
ночи,
я
один
в
комнате.
Готвя
много-пчеличката
Мая
Готовлю
много,
как
пчёлка
Майя.
Като
света
няма
да
се
оправя
Раз
уж
мир
не
исправить,
Като
баба
викам,,ела
да
ти
бая"
Как
бабушка
говорю:
«Иди,
искупаю
тебя».
Искам
да
добавя,
че
със
глътката
боравя
Хочу
добавить,
что
глоткой
владею,
И
с
голям
хап
аз
няма
да
се
задавя
И
с
большим
куском
не
подавлюсь.
Правя
каквото
правя
и
струвам
каквото
струвам
Делаю,
что
делаю,
и
стою
того,
чего
стою.
В
далечината
започнах
да
ви
загубвам
Вдали
я
начал
вас
терять.
Като
заточеник
в
Егейско
море
плувам
Как
пленник
в
Эгейском
море
плыву.
Дали
ще
избягам
като
на
дълбокото
робувам
Сбегу
ли
я,
когда
на
глубине
я
раб?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hristo Filipov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.