Текст и перевод песни Ical Mosh - Dunia Kejam 2
Dunia Kejam 2
Жестокий мир 2
Bersepah
ku
cari
rezeki
Разбросанно
я
ищу
пропитание,
Tak
berarah
jalan
ku
lalui
Без
направления
иду
по
пути.
Di
sudut
hati
ku
tahu
В
глубине
души
я
знаю,
Tuhan
lihat
aku
Бог
видит
меня.
Dugaan
pastikan
timpa
aku
Испытания
обязательно
обрушатся
на
меня.
Semangat
takkan
pernah
hilang
Дух
мой
никогда
не
исчезнет,
Sakit
ku
takkan
pernah
bilang
О
боли
я
никогда
не
скажу.
Masih
lagi
diperhambakan
dunia
Всё
ещё
порабощён
этим
миром,
Mungkinkah
sampai
bila-bila
Интересно,
до
каких
пор?
Peluang
ini
dipersia
Эта
возможность
упущена,
Dunia
ini
kurang
insan
mulia
В
этом
мире
не
хватает
благородных
людей.
Dikepekatan
malam
ku
menangis
В
ночной
тишине
я
плачу,
Ku
tatap
wajah
jendela
nasib
Смотрю
на
окно
моей
судьбы.
Apa
lah
ada
pada
ku
ini
Что
во
мне
есть,
Jika
tak
mampu
bela
anak
isteri
Если
я
не
могу
обеспечить
своих
жену
и
детей?
Tangisan
anak
aku
bila
lapar
Плач
моих
детей,
когда
они
голодны,
Sakit
aku
lihat
macam
kena
tampar
Мне
больно
видеть
это,
будто
пощёчина.
Yang
bertuah
mungkin
pandang
sinis
Удачливые,
возможно,
смотрят
с
презрением.
Hanya
kebahagiaan
yang
aku
mengemis,
oh
Лишь
о
счастье
я
молю,
о.
Tak
boleh
lari
Не
могу
убежать,
Ini
dunia
yang
sementara
Это
мир
временный,
Tapi
kejam
selamanya
Но
жестокий
всегда.
Ku
kena
hadap
sendiri
Я
должен
сам
с
этим
справиться,
Sehingga
saat
aku
mati
nanti
До
самой
моей
смерти.
Tak
boleh
lari
Не
могу
убежать,
Ini
dunia
yang
sementara
Это
мир
временный,
Tapi
kejam
selamanya
Но
жестокий
всегда.
Ku
kena
hadap
sendiri
Я
должен
сам
с
этим
справиться,
Sehingga
saat
aku
mati
nanti
До
самой
моей
смерти.
Bagaimanakah
nasib
cahaya
mataku
Какова
будет
судьба
моих
детей,
Jikalau
ku
hilang
nafas
tak
lagi
berlagu
Если
я
испущу
последний
вздох
и
перестану
петь?
Apakah
mereka
boleh
hidup
tanpa
aku
Смогут
ли
они
жить
без
меня,
Dan
untuk
makan
dan
minum
siapa
ambil
tahu
И
кто
позаботится
об
их
еде
и
питье?
Puas
ku
cari
makna
takdir
ini
Я
устал
искать
смысл
этой
участи.
Kalau
ku
tak
kuat
pasti
nekad
bunuh
diri
Если
бы
я
не
был
сильным,
я
бы
точно
покончил
с
собой.
Kemanakah
haluan
saat
ramai
caci
Куда
идти,
когда
тебя
все
ругают?
Pasti
ada
jalan
moga
ku
ketemui
Должен
быть
выход,
надеюсь,
я
его
найду.
Dikepekatan
malam
ku
menangis
В
ночной
тишине
я
плачу,
Ku
tatap
wajah
jendela
nasib
Смотрю
на
окно
моей
судьбы.
Apa
lah
ada
pada
ku
ini
Что
во
мне
есть,
Jika
tak
mampu
bela
anak
isteri
Если
я
не
могу
обеспечить
своих
жену
и
детей?
Tangisan
anak
aku
bila
lapar
Плач
моих
детей,
когда
они
голодны,
Sakit
aku
lihat
macam
kena
tampar
Мне
больно
видеть
это,
будто
пощёчина.
Yang
bertuah
mungkin
pandang
sinis
Удачливые,
возможно,
смотрят
с
презрением.
Hanya
kebahagiaan
yang
aku
mengemis,
oh
Лишь
о
счастье
я
молю,
о.
Tak
boleh
lari
Не
могу
убежать,
Ini
dunia
yang
sementara
Это
мир
временный,
Tapi
kejam
selamanya
Но
жестокий
всегда.
Ku
kena
hadap
sendiri
Я
должен
сам
с
этим
справиться,
Sehingga
saat
aku
mati
nanti
До
самой
моей
смерти.
Tak
boleh
lari
Не
могу
убежать,
Ini
dunia
yang
sementara
Это
мир
временный,
Tapi
kejam
selamanya
Но
жестокий
всегда.
Ku
kena
hadap
sendiri
Я
должен
сам
с
этим
справиться,
Sehingga
saat
aku
mati
nanti
До
самой
моей
смерти.
Tak
boleh
lari
Не
могу
убежать,
Ini
dunia
yang
sementara
Это
мир
временный,
Tapi
kejam
selamanya
Но
жестокий
всегда.
Ku
kena
hadap
sendiri
Я
должен
сам
с
этим
справиться,
Sehingga
saat
aku
mati
nanti
До
самой
моей
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ical Mosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.