Ical Mosh - Musibah - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ical Mosh - Musibah




Musibah
Бедствие
Sangkakala on the track
Сангкакала на треке
Yang mana masih lagi tengah tidur
Те, кто все еще спят,
Kita susun gerak langkah catur
Мы выстраиваем наш план, как в шахматах.
Jangan salah di dalam percaturan
Не ошибитесь в этой игре,
Mainan ini memang takde peraturan
Ведь в ней нет правил.
Sakit ku rasa biarlah setimpal
Боль, что я чувствую, пусть будет расплатой
Jadi darah daging dosa yang segumpal
За грехи, что стали моей плотью и кровью.
Aku pantang serik ku mesti cari jalan
Я не сдамся, я должен найти выход.
Musibah tu satu rahmat dari Tuhan
Бедствие это милость от Бога.
Ramai yang minta kepala kena tunjal
Многие просят, чтобы их наказали.
Masih baghal
Все еще тупые,
Walau pun umur separuh abad
Даже когда вам уже полвека,
Tapi nafsu kau yang kawal akal
Вами все еще управляют ваши желания, а не разум.
Tak boleh pakai takde nilai
От вас нет толка, вы ничего не стоите.
Tukarlah macam mana pun yang macai tetap macai
Как ни меняй шестерку, шестеркой она и останется.
Orang politik berebut kerusi
Политики дерутся за кресла,
Aku pulak berebut rezeki
А я борюсь за свой кусок хлеба.
Dah 2020 pun masih tak ubah sebab
Уже 2020 год, а ничего не меняется, потому что
Orang atas perangai macam puki
Те, кто наверху, ведут себя как…
Masih ramai lagi kelaparan
Многие все еще голодают.
Kita ciptakan kegagalan
Мы создаем неудачи.
Pak menteri tolong dengar suara bawahan
Господин министр, пожалуйста, услышьте простых людей!
Amanat yang diberi jangan sesekali kau mungkiri
Доверие, которое вам оказали, нельзя предавать,
Kelak nanti kan memakan diri
Иначе оно погубит вас,
Kelak nanti kan memakan diri
Иначе оно погубит вас.
Yang mana masih lagi tengah tidur
Те, кто все еще спят,
Kita susun gerak langkah catur
Мы выстраиваем наш план, как в шахматах.
Jangan salah di dalam percaturan
Не ошибитесь в этой игре,
Mainan ini memang takde peraturan
Ведь в ней нет правил.
Sakit ku rasa biarlah setimpal
Боль, что я чувствую, пусть будет расплатой
Jadi darah daging dosa yang segumpal
За грехи, что стали моей плотью и кровью.
Aku pantang serik ku mesti cari jalan
Я не сдамся, я должен найти выход.
Musibah tu satu rahmat dari Tuhan
Бедствие это милость от Бога.
Konspirasi politik membuatkan kau lapar
Политические интриги вынуждают тебя голодать,
Kadang ia menjadikan kau kejam tanpa sedar
Порой они делают тебя жестокой, сама того не замечая.
Jika sudah tertulis yang takdirnya sebegini
Если уж суждено нам так жить,
Aku rela berdosa untuk ubahkan situasi
Я готов грешить, чтобы изменить ситуацию.
Yang mana celik boleh ikut aku
Кто прозрел, может идти за мной.
Lagenda-lagenda dah jadi hantu
Легенды стали призраками.
Sejak dari dulu ramai yang tahu
Уже давно всем известно:
Aku fuck politik di setiap waktu
Я всегда плевал на политику.
Kita dijajah selepas merdeka
Нас поработили после обретения независимости.
Buku sejarah mereka mereka
В их учебниках истории…
Setiap kata penuhi agenda
В каждом слове скрытые мотивы.
Sistem negara bawah satu mata
Государственная система марионетка в чужих руках.
Jikalau aku dibolehkan hidup seribu tahu lagi
Если бы я прожил еще тысячу лет,
Nescaya nasib orang-orang miskin akan aku ubahkan
Я бы обязательно изменил судьбы бедняков.
Begitulah kata kata seorang menteri
Вот что сказал один министр.
Aku nak semua tahu yang politik ini penuh dengan penipuan
Я хочу, чтобы все знали: политика это сплошной обман.
Yang mana masih lagi tengah tidur
Те, кто все еще спят,
Kita susun gerak langkah catur
Мы выстраиваем наш план, как в шахматах.
Jangan salah di dalam percaturan
Не ошибитесь в этой игре,
Mainan ini memang takde peraturan
Ведь в ней нет правил.
Sakit ku rasa biarlah setimpal
Боль, что я чувствую, пусть будет расплатой
Jadi darah daging dosa yang segumpal
За грехи, что стали моей плотью и кровью.
Aku pantang serik ku mesti cari jalan
Я не сдамся, я должен найти выход.
Musibah tu satu rahmat dari Tuhan
Бедствие это милость от Бога.
Yang mana masih lagi tengah tidur
Те, кто все еще спят,
Kita susun gerak langkah catur
Мы выстраиваем наш план, как в шахматах.
Jangan salah di dalam percaturan
Не ошибитесь в этой игре,
Mainan ini memang takde peraturan
Ведь в ней нет правил.
Sakit ku rasa biarlah setimpal
Боль, что я чувствую, пусть будет расплатой
Jadi darah daging dosa yang segumpal
За грехи, что стали моей плотью и кровью.
Aku pantang serik ku mesti cari jalan
Я не сдамся, я должен найти выход.
Musibah tu satu rahmat dari Tuhan
Бедствие это милость от Бога.





Авторы: Ical Mosh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.