Текст и перевод песни Ical Mosh - Sabtu 1988 (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabtu 1988 (Intro)
Суббота 1988 (Интро)
Check,
check,
mak
check,
mak
chec,k
oh
ma
check
ah
Чек,
чек,
мак
чек,
мак
чек,
оу
ма
чек
а
Lego
lego
ha
Лего
лего
ха
Aku
imbas
balik
hari
sabtu
nineteen
eighty
eight
Я
вернулся
в
ту
субботу,
в
одна
тысяча
девятьсот
восемьдесят
восьмом
Aku
keluar
hasil
mak
bapak
Я
появился
на
свет
благодаря
маме
с
папой
Aku
colabrate
Мы
скооперировались
Di
hospital
besar
Kuala
Lumpur
В
больнице
Куала-Лумпура
Yes
Kuala
Lumpur
but
Да,
Куала-Лумпур,
но
Ada
yang
panggil
KL
tu
kuala
loco
Некоторые
называют
его
Куала-Локо
Okay
lagu
ni
bukan
pasal
KL
Ладно,
этот
трек
не
про
Куала-Лумпур
Bukan
pasal
budak
tulis
lirik
guna
pensel
И
не
про
тех,
кто
пишет
тексты
карандашом
Ini
ekspresi
cara
express
Это
способ
самовыражения
Nak
masuk
otakku
bukan
semua
boleh
access
Не
каждый
может
получить
доступ
к
моему
разуму
Dan
untuk
success
aku
cuba
cakap
benar
И
чтобы
добиться
успеха,
я
стараюсь
говорить
правду
Even
hidup
tak
warna
warni
macam
color
luna
Даже
если
моя
жизнь
не
такая
красочная,
как
цвета
луны
Sebab
ramai
si
kanina
cipta
watak
replika
Потому
что
многие
создают
себе
образ
реплики
Ramai
jugak
yang
kena
fuck
mungkin
aku
penzina
Многие
облажались,
может,
я
грешник
Mungkin
aku
ni
sial
buat
mereka
meluat
Может,
я
подонок,
раз
заставляю
их
потеть
Mungkin
pabila
ku
muncul
buat
mereka
tak
kuat
Может,
когда
я
появляюсь,
они
слабеют
Hiphop
semakin
tenat
konon
sebab
aku
Хип-хоп
в
упадке,
и
всё
из-за
меня
Bro
aku
tak
bunuh
hiphop
buat
hiphop
bunuh
kamu
Братан,
я
не
убиваю
хип-хоп,
хип-хоп
убивает
тебя
That's
the
fact
bro
Вот
так,
бро
Cuz
aku
keep
it
real
Потому
что
я
остаюсь
настоящим
Aku
masih
lagi
hustle
untuk
bayar
semua
bil
Я
всё
ещё
пашу,
чтобы
оплатить
все
счета
Aku
still
duduk
flat
Я
всё
ещё
живу
в
квартире
Aku
still
pakai
Honda
Я
всё
ещё
езжу
на
Хонде
Bukan
tayar
empat
aku
punya
dua
roda
Не
на
четырёх
колёсах,
а
на
двух
Masih
makan
gaji
Всё
ещё
работаю
Masih
kerja
keras
Всё
ещё
тружусь
Masih
guna
kederat
untuk
sekati
beras
Всё
ещё
работаю
руками,
чтобы
заработать
на
рис
Dan
kalau
ini
sebabnya
kau
kata
aku
penyebab
industri
kita
binasa
И
если
ты
считаешь,
что
это
я
виноват
в
том,
что
наша
индустрия
разрушена
Sorry
bro
industri
kita
dah
lama
celaka
Извини,
братан,
наша
индустрия
уже
давно
проклята
Dari
zaman
hitam
putih
sampai
kini
berwarna
Со
времён
чёрно-белого
кино
и
до
наших
дней
Kerana
wujudnya
spesis
seperti
kau
Из-за
таких,
как
ты
Ketawakan
si
bisu
padahal
engkau
pon
sengau
Смеёшься
над
немыми,
хотя
сам
гундосишь
Aku
jujur
sejak
sembilan
belas
delapan
delapan
Я
честен
с
одна
тысяча
девятьсот
восемьдесят
восьмого
Bila
aku
lahir
terus
rap
jadi
sarapan
С
рождения
рэп
стал
моим
завтраком
Ini
sumpahan
aku
ketagih
bunyi
bunyian
Это
проклятие,
я
зависим
от
звуков
Bukan
rekaan
macam
bukit
broga
punya
bunyian
А
не
выдумка,
как
звуки
с
холма
Брога
Sabtu
aku
lahir
ahad
aku
mahir
В
субботу
я
родился,
в
воскресенье
освоился
Dengan
lakonan
watak
watak
dunia
yang
hadir
С
лицемерием
этого
мира
Mereka
lihat
Zahir
Они
видят
только
внешнее
Lalu
mudahnya
mereka
label
seseorang
itu
kafir
И
с
лёгкостью
вешают
ярлыки
Sebab
tu
ku
rela
jadi
balik
budak
budak
Поэтому
я
готов
снова
стать
ребёнком
Walaupon
tak
berduit
ku
masih
boleh
gelak
Пусть
я
и
без
денег,
зато
могу
смеяться
Kawan
kawan
sebaya
semua
tulus
takde
bongkak
Друзья
детства
были
искренними,
не
заносчивыми
Kalau
satu
kawan
jatuh
semua
kawan
dapat
bengkak
Если
один
падал,
все
получали
синяки
Dulu
boleh
happy
sebab
tak
banyak
ulah
Раньше
было
проще
радоваться
Belum
wujud
makcik
makcik
macam
medusa
Не
было
этих
тёток,
похожих
на
медузу
Belum
ada
pakcik
pakcik
yang
berlagak
macam
Tuhan
Не
было
дядек,
возомнивших
себя
богами
Belum
ada
cendekiawan
otak
bahan
kumbahan
Не
было
этих
"интеллектуалов"
с
мозгами
из
навоза
Semakin
ramai
penghukum
nak
lawan
sang
pencipta
Всё
больше
судье,
готовых
судить
творца
Hukum
alam
benci
yang
Tuhan
benci
kau
cinta
Законы
природы
ненавидят
то,
что
ненавидит
Бог,
но
любишь
ты
Tiba
lagi
kini
kau
pinta
И
вот
ты
снова
просишь
Hukuman
kini
kau
cipta
Наказания,
которые
сам
и
создал
Diturutkan
merana
tak
diturutkan
pon
sama
Подчинишься
- страдаешь,
нет
- всё
то
же
самое
Hakikatnya
aku
dah
dewasa
По
сути,
я
уже
взрослый
Kenangan
lalu
bagai
emas
dan
suasa
Прошлые
воспоминания
как
золото
Ramai
sebok
kejar
harta
dan
kuasa
Многие
гонятся
за
богатством
и
властью
Sedangkan
aku
masih
terpaksa
berpuasa
А
мне
всё
ещё
приходится
поститься
Dah
puas
ke?
Hidup
ni
puas
ke?
Доволен?
Ты
доволен
этой
жизнью?
Kadang
aku
fikir
aku
dah
tewas
ke
Иногда
я
думаю,
что
всё
кончено
But
aku
perlu
kuat
untuk
keluarga
Но
я
должен
быть
сильным
ради
семьи
Takkan
bersara
walau
tenaga
ku
takde
harga
Не
сдамся,
даже
если
мой
труд
ничего
не
стоит
Takkan
bersara
walau
tenaga
ku
takde
harga
Не
сдамся,
даже
если
мой
труд
ничего
не
стоит
Takkan
bersara
walau
tenaga
ku
takde
harga
Не
сдамся,
даже
если
мой
труд
ничего
не
стоит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.