Break the Mirror (feat. Xzibit) -
Ice Cube
,
Xzibit
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break the Mirror (feat. Xzibit)
Zerspiegel den Spiegel (feat. Xzibit)
Don
Mega,
Mr.
X-to-the-motherfuckin'-Z
Don
Mega,
Mr.
X-zur-verdammten-Z
Yeah,
been
a
long
time
comin'
Ja,
ist
lange
überfällig
Yeah,
ah,
yeah
Ja,
ah,
ja
Break
the
mirror
(break
the
mirror)
Zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel)
Bitch,
break
the
mirror
(break
the
mirror)
Bitch,
zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel)
It's
no
use,
you
don't
want
the
truth
(ah)
Bringt
nichts,
du
willst
nicht
die
Wahrheit
(ah)
Break
the
mirror
(break
the
mirror)
Zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel)
Bitch,
break
the
mirror
(break
the
mirror)
Bitch,
zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel)
It's
no
way
I
can
make
it
no
clearer
Kann’s
nicht
klarer
machen,
verstehst
du?
I'm
in
the
coupe,
I'm
in
the
booth,
I
got
the
youth
(I
got
the
youth)
Ich
bin
im
Coupe,
ich
bin
im
Booth,
ich
hab
die
Jugend
(ich
hab
die
Jugend)
I
rock
a
Goose,
I
got
the
game
up
in
a
noose
(headlock)
Rock’
nen
Goose,
hab
das
Spiel
im
Kopfschlüssel
(Headlock)
The
engineer
don't
get
distracted
by
caboose
(nah)
Der
Engineer
lässt
sich
nicht
ablenken
von
Hinterteil
(nah)
Fuck
Zeus,
fucked
up
by
Dr.
Seuss
(fuck
him)
Fick
Zeus,
verarscht
von
Dr.
Seuss
(fick
ihn)
Screws
loose
when
they
had
me
up
in
school
(screws
loose)
Schrauben
locker,
als
ich
in
der
Schule
war
(Schrauben
locker)
I
learned
to
swim
in
a
pissy-ass
pool
(you
know
the
rules)
Ich
lernte
schwimmen
in
nem
widerlichen
Pool
(du
kennst
die
Regeln)
The
golden
rule
was
actin'
like
a
fool
Die
goldene
Regel
war,
sich
wie
ein
Idiot
zu
benehmen
Don't
let
these
OGs
use
you
like
a
tool
(nah,
homie)
Lass
dich
nicht
von
OGs
wie
ein
Werkzeug
benutzen
(nah,
Homie)
Only
boss
give
orders,
niggas
get
requests
Nur
der
Chef
gibt
Befehle,
Niggas
kriegen
Bitten
I'm
slingin'
this
dope
like
CVS
Ich
deal’
dieses
Zeug
wie
CVS
These
pharmaceuticals'll
make
you
think
shit
is
beautiful
Diese
Pharmazeutika
lassen
dich
denken,
alles
ist
schön
When
it's
fucked
up
like
a
funeral
Doch
es
ist
kaputt
wie
ne
Beerdigung
Ice
Cube,
I
don't
act
feminine
(nah)
Ice
Cube,
ich
verhalte
mich
nicht
feminin
(nah)
You
know,
kinda
like
him
and
them
Weißt
du,
wie
die
und
jene
I'm
toxic
as
Eminem
(toxic)
Ich
bin
giftig
wie
Eminem
(giftig)
When
he's
high
off
adrenaline,
your
ass
is
cinnamon
(sweet)
Wenn
er
high
ist
von
Adrenalin,
bist
du
Zimt
(süß)
Mirror,
mirror
on
the
wall
(on
the
wall)
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
(an
der
Wand)
Nobody
wanna
get
involved
(get
involved)
Keiner
will
sich
einmischen
(einmischen)
Problem
solved
with
a
rebel
without
a
pause
Problem
gelöst
mit
nem
Rebellen
ohne
Pause
Beat
the
devil
out
his
gasoline
drawers
(yeah)
Prügel
den
Teufel
aus
seiner
Benzin-Hose
(ja)
It's
levels
to
this
bullshit,
shovel
for
that
bullshit
Es
gibt
Level
zu
dem
Bullshit,
Schaufel
für
den
Bullshit
Metal
for
the
full
clip,
crack
it
like
a
bullwhip
Metall
für
das
volle
Magazin,
knall
es
wie
ne
Peitsche
Fake
it
'til
you
make
a
trick,
I'm
about
to
take
the
shit
Fake
es,
bis
du’s
schaffst,
ich
hol’
mir
den
Scheiß
Wearin'
a
black
rag
handkerchief
Trag’
nen
schwarzes
Tuch
als
Halstuch
Break
the
mirror
Zerspiegel
den
Spiegel
Break
the
mirror
(yeah,
yeah)
Zerspiegel
den
Spiegel
(ja,
ja)
Break
the
mirror
Zerspiegel
den
Spiegel
Mirror,
mirror
on
the
wall,
I
just
want
it
all
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
ich
will
alles
I
want
it
now
without
workin',
I
swear
I'll
work
it
off
(yeah)
Ich
will’s
jetzt,
ohne
Arbeit,
ich
schwör’,
ich
arbeite
es
ab
(ja)
Watch
me
paint
a
perfect
picture,
my
presence
Picasso
Sieh
mir
zu,
wie
ich
perfekte
Bilder
male,
meine
Präsenz
Picasso
I'm
a
IG
model,
click
the
link
in
my
bio
Ich
bin
ein
IG-Model,
klick
den
Link
in
meiner
Bio
With
all
these
natural
disasters,
the
oceans
are
risin'
Mit
all
den
Naturkatastrophen,
die
Ozeane
steigen
The
drinkin'
water
gettin'
shorter,
them
people
is
lyin'
Das
Trinkwasser
wird
knapper,
diese
Leute
lügen
Feedin'
us
fentanyl
and
TikTok
(TikTok)
Füttern
uns
mit
Fentanyl
und
TikTok
(TikTok)
You
know
it's
always
one
dickhead
fuckin'
off
the
money
shot
(always)
Weißt
du,
es
gibt
immer
einen
Idioten,
der
das
Geld
versaut
(immer)
The
greatest
trick
the
devil
ever
pulled
was
off
of
Sunset
in
Hollywood
Der
größte
Trick
des
Teufels
war
an
Sunset
in
Hollywood
Still
try
to
make
it
out
the
hood
for
the
greater
good
Versuche
immer
noch,
raus
aus
dem
Hood
für
das
größere
Wohl
Never
lie
to
yourself
(never)
Lüg
nie
dich
selbst
an
(nie)
Niggas
sellin'
they
soul,
sex,
murder,
and
wealth
(who?)
Niggas
verkaufen
ihre
Seele,
Sex,
Mord
und
Reichtum
(wer?)
X
murder
to
Don
Mega,
we
put
in
the
work
(yeah,
work)
X
Mord
zu
Don
Mega,
wir
leisten
die
Arbeit
(ja,
Arbeit)
These
Impalas
is
clean
(clean),
got
it
all
out
the
dirt
(dirt)
Diese
Impalas
sind
sauber
(sauber),
alles
aus
dem
Dreck
(Dreck)
And
when
that
truth
come
out,
that's
when
feelings
get
hurt
Wenn
die
Wahrheit
rauskommt,
tun
Gefühle
weh
I
put
your
face
on
a
shirt,
remember
where
you
heard
it
first
(yeah)
Ich
druck
dein
Gesicht
auf’s
Shirt,
vergiss
nicht,
wo
du’s
zuerst
gehört
hast
(ja)
Break
the
mirror
(break
the
mirror)
Zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel)
Bitch,
break
the
mirror
(break
the
mirror,
yeah)
Bitch,
zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel,
ja)
It's
no
use,
you
don't
want
the
truth
(they
don't
want
it,
no)
Bringt
nichts,
du
willst
nicht
die
Wahrheit
(sie
wollen
sie
nicht,
nein)
Break
the
mirror
(break
the
mirror)
Zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel)
Bitch,
break
the
mirror
(break
the
mirror)
Bitch,
zerspiegel
den
Spiegel
(zerspiegel
den
Spiegel)
It's
no
way
I
can
make
it
no
clearer
Kann’s
nicht
klarer
machen,
verstehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oshea Jackson, Davon Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.