Текст и перевод песни Ice Cube - Hood Mentality
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood Mentality
Менталитет гетто
The
hood
mentality
is
a
crippling
disease
Менталитет
гетто
— это
калечащая
болезнь,
That
attacks
your
nervous
system
Которая
поражает
твою
нервную
систему.
It
makes
you
nervous
of
the
system
Она
заставляет
тебя
нервничать
из-за
системы.
Gangstas
and
hood
rats
are
especially
Гангстеры
и
уличные
крысы
особенно
Susceptible
to
this
growth
stunting
mentality
Восприимчивы
к
этому
тормозящему
рост
менталитету.
The
hood
is
where
I'm
from
Гетто
— это
откуда
я
родом,
But
it's
not
what
I
am
Но
это
не
то,
кто
я.
The
hood
is
where
I'm
from
Гетто
— это
откуда
я
родом,
But
it's
not
what
I
am
Но
это
не
то,
кто
я.
Fuck
school
nigga,
I'ma
be
a
dope
dealer
К
чёрту
школу,
детка,
я
буду
наркодилером,
I'ma
be
a
killa,
yep,
a
urban
guerrilla
Я
буду
убийцей,
да,
городским
партизаном.
I'ma
stack
scrilla,
yeah,
buy
me
a
villa
Я
буду
копить
бабки,
да,
куплю
себе
виллу,
Sell
a
5-0
to
my
auntie
Priscilla
Продам
товар
моей
тёте
Присцилле.
I
don't
give
a
fuck
that
she
look
like
"thriller"
Мне
плевать,
что
она
выглядит
как
из
"Триллер",
Hit
that
shit
one
more
time
and
fuck
around
and
kill
her
Вколю
ей
ещё
разок
и,
возможно,
убью
её,
Cause
I
got
the
heart
of
a
Pittsburgh
steeler
Потому
что
у
меня
сердце
стального
игрока
Питтсбурга,
Black
nigga
draped
in
gold,
with
a
nine
milla
Чёрный
парень,
увешанный
золотом,
с
девятимиллиметровым.
Love
money,
love
jail,
love
that
penitentiary
mail
Люблю
деньги,
люблю
тюрьму,
люблю
тюремные
письма,
Love
the
way
these
niggas
smell,
keep
comin'
back,
can't
you
tell?
Люблю,
как
эти
парни
пахнут,
продолжаю
возвращаться,
разве
ты
не
видишь?
Love
to
see
my
mama
cry,
love
to
see
my
babies
struggle
Люблю
видеть,
как
моя
мама
плачет,
люблю
видеть,
как
мои
дети
борются,
Love
to
see
my
woman
juggle
nuts
'cause
she
got
to
hustle
Люблю
видеть,
как
моя
женщина
вертится,
потому
что
ей
приходится
крутиться.
I
don't
give
a
fuck
how
my
life
go
Мне
плевать,
как
сложится
моя
жизнь,
Now
I'm
a
slave
man
to
this
caveman
without
geico
Теперь
я
раб
этого
пещерного
человека
без
GEICO.
Everybody
wanna
call
Michael
a
psycho
Все
хотят
назвать
Майкла
психом,
But
he
ain't
never
came
through
the
hood
with
a
rifle
Но
он
никогда
не
приходил
в
гетто
с
винтовкой,
Gunnin'
niggas
down
'cause
they
don't
got
the
right
clothes
Расстреливая
парней,
потому
что
у
них
нет
правильной
одежды.
Hit
the
wrong
person
'cause
we
shoot
just
like
hoes
Попал
в
не
того
человека,
потому
что
мы
стреляем,
как
шлюхи.
First
I
was
blood
thirsty,
Mr.,
Mr.
Controversy
Сначала
я
был
кровожадным,
мистер,
мистер
Противоречие,
Now
I
wanna
beg
for
mercy,
shoulda
took
my
ass
to
Berkeley
Теперь
я
хочу
молить
о
пощаде,
надо
было
валить
в
Беркли.
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
Fuck
school,
nigga,
if
I
grow
a
little
taller
К
чёрту
школу,
детка,
если
я
немного
подрасту,
Everybody
tell
me
I'm
gon'
do
it,
I'm
gon'
be
a
baller
Все
говорят
мне,
что
я
сделаю
это,
я
буду
крутым.
So
fuck
that
thinkin',
fuck
that
thank
Так
что
к
чёрту
эти
размышления,
к
чёрту
благодарности,
And
fuck
them
Lincoln's,
I
want
Franklin's
И
к
чёрту
Линкольнов,
я
хочу
Франклинов.
Come
back
through
here
with
my
crew
Вернусь
сюда
со
своей
командой,
I'm
gon'
have
my
own
shoe
У
меня
будут
свои
собственные
кроссовки.
I'm
gon'
be
that
little
fool
comin'
in
your
living
room
Я
буду
тем
маленьким
дурачком,
который
придёт
в
твою
гостиную,
Starting
point
guard
nigga,
fresh
out
of
middle
school
Начинающий
разыгрывающий,
детка,
только
что
из
средней
школы.
Either
it's
the
NBA
or
it's
the
NFL
Либо
это
НБА,
либо
это
НФЛ,
I
don't
know
what
else
I
can
do
to
keep
my
ass
up
out
of
jail
Я
не
знаю,
что
ещё
я
могу
сделать,
чтобы
не
попасть
в
тюрьму.
I
wanna
be
like
Tiger
Woods,
swing
that
club,
make
you
sick
Я
хочу
быть
как
Тайгер
Вудс,
размахивать
клюшкой,
вызывать
у
тебя
тошноту.
I
wanna
be
like
Pacman
Jones
Я
хочу
быть
как
Пакман
Джонс,
I
wanna
be
like
Michael
Vick
Я
хочу
быть
как
Майкл
Вик,
I
wanna
be
like
Barry
Bonds
Я
хочу
быть
как
Барри
Бондс,
I
wanna
be
like
O.J.
Simpson
Я
хочу
быть
как
О.
Джей.
Симпсон,
Leave
this
field,
leave
this
prison
Покинуть
это
поле,
покинуть
эту
тюрьму,
Tell
you
motherfuckers
where
to
kiss
'em
Сказать
этим
ублюдкам,
куда
им
поцеловаться.
I
wanna
be
all
broke
up,
movin'
all
old
and
slow
Я
хочу
быть
разбитым,
двигаться
старым
и
медленным,
I
wanna
be
a
alcoholic
just
like
Broadway
Joe
Я
хочу
быть
алкоголиком,
как
Бродвей
Джо.
I
wanna
be
a
sideshow,
kinda
like
Iron
Mike
Я
хочу
быть
посмешищем,
вроде
Железного
Майка,
Used
to
have
a
few
Bentleys,
now
I
just
ride
a
bike
Раньше
у
меня
было
несколько
Bentley,
теперь
я
просто
катаюсь
на
велосипеде.
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
Fuck
school
nigga,
they
ain't
tryin'
to
educate
me
К
чёрту
школу,
детка,
они
не
пытаются
меня
обучить,
All
they
give
a
fuck
is
what
I
memorized
lately
Их
волнует
только
то,
что
я
недавно
запомнил.
I'm
gon'
have
to
teach
myself,
clock
that
money,
get
that
wealth
Мне
придётся
учить
себя
сам,
считать
деньги,
получать
богатство,
I
wanna
be
like
Santa
Claus,
I
don't
wanna
be
no
fuckin'
elf
Я
хочу
быть
как
Санта-Клаус,
я
не
хочу
быть
гребаным
эльфом.
No
kid
left
behind,
but
he
get
the
run-around
Ни
один
ребёнок
не
останется
позади,
но
его
водят
за
нос.
Can't
you
motherfuckers
see
that
they
tryin'
to
dumb
us
down?
Разве
вы,
ублюдки,
не
видите,
что
они
пытаются
нас
отупить?
Don't
trust
the
government,
president
is
for
sale
Не
доверяйте
правительству,
президент
продаётся.
He
don't
give
a
fuck
about
a
nigga,
just
a
oil
well
Ему
плевать
на
чёрных,
только
на
нефтяные
скважины.
Sell
crack,
go
to
jail,
bust
a
rap,
go
to
hell
Продавай
крэк,
иди
в
тюрьму,
читай
рэп,
иди
в
ад.
Do
I
got
to
sell
my
soul
if
I
wanna
go
to
Yale?
Должен
ли
я
продать
свою
душу,
если
хочу
поступить
в
Йель?
Go
kiss
Oprah's
ass
if
you
wanna
be
Gail
Иди
целуй
задницу
Опры,
если
хочешь
быть
Гейл.
I'd
rather
have
my
ass
kissed
up
in
Bloomingdale
Я
бы
предпочёл,
чтобы
мне
целовали
задницу
в
Bloomingdale's.
You
can
go
be
a
pimp,
you
can
go
be
a
hoe
Ты
можешь
стать
сутенёром,
ты
можешь
стать
шлюхой,
But
you
only
gon'
get
paid
off
what
you
know
Но
ты
получишь
деньги
только
за
то,
что
знаешь.
If
you
don't
know
shit,
then
you
can't
work
for
me
Если
ты
ничего
не
знаешь,
то
ты
не
можешь
работать
на
меня,
'Cause
you
read
your
first
book
in
the
penitentiary
Потому
что
ты
прочитал
свою
первую
книгу
в
тюрьме.
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
менталитета
гетто,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
чёрт
возьми,
мы
должны
изменить
нашу
реальность?
Where
you
gon'
move
to?
Куда
ты
собираешься
переехать?
I
know
where
I'ma
move
to
Я
знаю,
куда
я
перееду.
I'm
gonna
write
this
down
for
you,
nigga
Я
запишу
это
для
тебя,
детка.
First
I'm
gonna
get
my
mind
right
Сначала
я
приведу
в
порядок
свои
мысли,
Then
I'm
gonna
get
my
money
right
Потом
я
приведу
в
порядок
свои
деньги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dejon Underdue, HAROLD DAVIS, Teak Underdue, O'shea Jackson, HERMAN GRIFFITH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.