Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Fade Me/JD's Gaffilin' (Medley)
Du kannst mich nicht fertigmachen/JD's Geplänkel (Medley)
Now
the
taste
of
alcohol
is
filling
up
my
bladder
Jetzt
füllt
der
Alkoholgeschmack
meine
Blase
What's
the
date
and
time
it
don't
matter
Was
für
ein
Datum
und
Uhrzeit,
ist
egal
Had
a
pocket
full
of
phone
numbers
I
was
trying
to
sort
Hatte
die
Tasche
voller
Telefonnummern,
die
ich
sortieren
wollte
To
make
a
long
story
short
Um
es
kurz
zu
machen
Ran
into
this
girl
named
Carla
Traf
dieses
Mädchen
namens
Carla
Knew
her
from
the
back
seat
of
my
homie's
Impala
Kannte
sie
vom
Rücksitz
des
Impalas
meines
Kumpels
She
said
what's
up
yeah
what's
the
deal
Sie
sagte
'Was
geht
ab,
ja,
was
ist
los?'
Check
the
hairdo
of
course
it
ain't
real
Schau
dir
die
Frisur
an,
natürlich
ist
die
nicht
echt
Then
I
looked
down
she
was
fat
in
the
front
Dann
schaute
ich
runter,
sie
war
vorne
dick
I
asked
how
long,
well
about
seven
months
Ich
fragte
'Wie
lange
schon?',
'Naja,
ungefähr
sieben
Monate'
Oh
how
time
flies
when
you're
having
fun
Oh,
wie
die
Zeit
vergeht,
wenn
man
Spaß
hat
She
said
yeah
but
the
damage
is
done
Sie
sagte
'Ja,
aber
der
Schaden
ist
angerichtet'
Where
you
been,
on
a
little
vacation
'Wo
warst
du?',
'Auf
einem
kleinen
Urlaub'
Oh
by
the
way
congratulations
'Oh
übrigens,
Glückwunsch'
Who's
the
lucky
man?
I
don't
have
a
clue
'Wer
ist
der
glückliche
Mann?',
'Ich
hab
keine
Ahnung'
Then
she
said
the
lucky
man
is
you
Dann
sagte
sie
'Der
glückliche
Mann
bist
du'
I
dropped
my
brew
Ich
ließ
mein
Bier
fallen
And
everything
looked
fuzzy
Und
alles
sah
verschwommen
aus
Not
a
baby
by
you
the
neighborhood
hussy
Nicht
ein
Baby
von
dir,
der
Nachbarschaftsschlampe
She
said
yeah
remember
that
date
Sie
sagte
'Ja,
erinnerst
du
dich
an
das
Date?'
I
thought
back
and
tried
to
calculate
Ich
dachte
zurück
und
versuchte
zu
rechnen
Then
I
said
damn
are
you
sure
it's
mine
Dann
sagte
ich
'Verdammt,
bist
du
sicher,
dass
es
meins
ist?'
Cause
I
know
you
been
tossed
plenty
of
times
Denn
ich
weiß,
du
wurdest
schon
oft
rumgereicht
She
said
that
day
no
I
wasn't
whoring
Sie
sagte
'An
dem
Tag,
nein,
da
hab
ich
nicht
rumgehurt'
Your
ass
is
mine
that's
when
the
sweat
started
pouring
'Dein
Arsch
gehört
mir',
da
fing
der
Schweiß
an
zu
laufen
Cause
all
I
saw
was
Ice
Cube
in
court
Denn
alles,
was
ich
sah,
war
Ice
Cube
vor
Gericht
Paying
a
gang
on
child
support
Wie
er
einen
Haufen
Unterhalt
zahlt
Then
I
thought
deep
about
giving
up
the
money
Dann
dachte
ich
tief
darüber
nach,
das
Geld
herzugeben
What
I
need
to
do
is
kick
the
bitch
in
the
tummy
Was
ich
tun
muss,
ist
der
Schlampe
in
den
Bauch
zu
treten
Naw
cause
then
I'd
really
get
faded
Nee,
denn
dann
wäre
ich
wirklich
dran
That's
murder
one
cause
it
was
premeditated
Das
ist
Mord
ersten
Grades,
weil
es
vorsätzlich
war
So
what
I'm
a
do
Also,
was
soll
ich
tun?
I
don't
have
a
clue
Ich
hab
keine
Ahnung
How
many
months
left
damn
only
two
Wie
viele
Monate
noch,
verdammt,
nur
noch
zwei
I'm
gettin'
faded
Ich
werde
fertiggemacht
No
cigar,
G
Pech
gehabt,
G
Ay
yo
homey
man
I'm
getting
faded
Ey
yo
Kumpel,
Mann,
ich
werde
fertiggemacht
It's
crazy
cause
before
I
could
sleep
with
her
Es
ist
verrückt,
denn
bevor
ich
mit
ihr
schlafen
konnte
I
had
to
duck
and
dodge
and
try
to
creep
with
her
Musste
ich
mich
ducken
und
ausweichen
und
versuchen,
mich
mit
ihr
zu
schleichen
See
the
booty
and
the
front
was
all
in
place
Siehst
du,
der
Hintern
und
die
Front
waren
alle
am
rechten
Platz
But
the
girl
had
the
pitbull
face
Aber
das
Mädchen
hatte
das
Pitbull-Gesicht
So
we
ran
jumped
drove
swam
crawled
hid
Also
rannten,
sprangen,
fuhren,
schwammen,
krochen,
versteckten
wir
uns
Oh
lord
god
forbid
Oh
Herr,
Gott
bewahre
My
homies
see
me
at
the
motel
Dass
meine
Kumpels
mich
im
Motel
sehen
Cause
those
fools
would
love
to
just
go
tell
Denn
diese
Idioten
würden
es
liebend
gerne
weitererzählen
Everybody
in
the
hood
that
knows
your
rep
Jedem
in
der
Nachbarschaft,
der
deinen
Ruf
kennt
So
jump
in
the
back
seat
and
quiet
is
kept
Also
spring
auf
den
Rücksitz
und
Stillschweigen
ist
bewahrt
And
hold
your
big
fat
butt
steady
Und
halt
deinen
großen
fetten
Hintern
ruhig
Cause
yo
hoe
I
got
the
paper
bag
ready
Denn
yo
Schlampe,
ich
hab
die
Papiertüte
bereit
She
started
moaning
and
gobbling
like
a
turkey
Sie
fing
an
zu
stöhnen
und
zu
kollern
wie
ein
Truthahn
I
knocked
the
boots
from
here
to
Albuquerque
Ich
hab's
ihr
besorgt
von
hier
bis
Albuquerque
I
dropped
her
off
man
and
I'm
knowing
Ich
setzte
sie
ab,
Mann,
und
ich
weiß
That
I'm
a
hate
myself
in
the
morning
Dass
ich
mich
am
Morgen
hassen
werde
I
got
drunk
to
help
me
forget
Ich
betrank
mich,
um
zu
vergessen
Yo
another
day
another
hit
shit
Yo,
ein
anderer
Tag,
derselbe
Scheiß
I'm
gettin'
faded
Ich
werde
fertiggemacht
Ay
yo
you
know
what
time
it
is
Ey
yo,
du
weißt,
wie
spät
es
ist
Nine
months
later
she's
ready
to
drop
the
load
Neun
Monate
später
ist
sie
bereit,
die
Ladung
abzuladen
And
everybody
in
the
hood
already
knows
Und
jeder
in
der
Nachbarschaft
weiß
es
schon
It's
supposed
to
be
mine
so
they
laughing
at
me
Es
soll
meins
sein,
also
lachen
sie
mich
aus
You
know
Ice
Cube
can't
be
having
that
G
Du
weißt,
Ice
Cube
kann
das
nicht
zulassen,
G
I'm
thinking
to
myself
why
did
I
bang
her
Ich
denke
mir,
warum
hab
ich
sie
gevögelt
Now
I'm
in
the
closet
looking
for
the
hanger
Jetzt
bin
ich
im
Schrank
und
suche
den
Kleiderbügel
JD
and
Jinx
and
T-Bone
won't
let
up
they
won't
shut
up
JD
und
Jinx
und
T-Bone
lassen
nicht
locker,
sie
halten
nicht
den
Mund
I'm
gettin'
fed
up
bitch
Ich
hab
die
Schnauze
voll,
Schlampe
Cause
I
know
you're
tryin'
to
break
me
Denn
ich
weiß,
du
versuchst,
mich
kaputtzumachen
But
if
I
find
out
your
tryin'
to
fake
me
Aber
wenn
ich
rausfinde,
dass
du
versuchst,
mich
zu
verarschen
I'm
a
buff
that
duff
for
a
hoot
Dann
werd
ich
diesen
Hintern
polieren,
aber
hallo
Beat
ya
down
and
leave
a
crown
or
two
Dich
zusammenschlagen
und
dir
'ne
Krone
oder
zwei
verpassen
That
night
she
went
into
labor
In
dieser
Nacht
setzten
bei
ihr
die
Wehen
ein
And
the
shit
is
getting
kinda
major
Und
die
Scheiße
wurde
ziemlich
ernst
The
baby
came
out
damn
it
was
a
lifesaver
Das
Baby
kam
raus,
verdammt,
es
war
ein
Lebensretter
Looking
like
my
next-door
neighbor
Sah
aus
wie
mein
Nachbar
von
nebenan
She
said
it
was
mine
that
was
her
best
guess
Sie
sagte,
es
sei
meins,
das
war
ihre
beste
Vermutung
But
let's
check
the
results
of
the
blood
test
Aber
lass
uns
die
Ergebnisse
des
Bluttests
überprüfen
I
started
smiling
yeah
cause
it
read
negative
Ich
fing
an
zu
lächeln,
yeah,
denn
es
stand
negativ
drauf
Damn
why
did
I
let
her
live?
Verdammt,
warum
hab
ich
sie
leben
lassen?
After
that
I
should've
got
the
gat
Danach
hätte
ich
die
Knarre
holen
sollen
And
bust
and
rushed
and
illed
and
peeled
the
cap
Und
ballern
und
stürmen
und
ausrasten
und
ihr
eins
überbraten
But
no
I
just
told
the
hoe
who
laid
me
Aber
nein,
ich
sagte
nur
der
Schlampe,
die
mich
flachgelegt
hat
Excuse
me
bitch
it's
a
switch
Entschuldige,
Schlampe,
das
Blatt
hat
sich
gewendet
You
can't
fade
me
Du
kannst
mich
nicht
fertigmachen
Naw
baby
not
this
way
Nee
Baby,
nicht
auf
diese
Weise
Yo
you
ain't
playing
Ice
Cube
out
like
no
booger
Yo,
du
spielst
Ice
Cube
nicht
aus
wie
irgendeinen
Rotzlöffel
I
don't
fall
for
the
okey-doke
Ich
falle
nicht
auf
den
faulen
Trick
rein
And
before
I
fall
for
the
okey-doke
Und
bevor
ich
auf
den
faulen
Trick
reinfalle
I
let
the
pistol
smoke
Lass
ich
die
Pistole
rauchen
Now
sing
it
Jetzt
singt
es
Yeah
baby
you
can't
fade
me
Yeah
Baby,
du
kannst
mich
nicht
fertigmachen
Naw
unfadable
baby
Nee,
unfertigmachbar,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Eastmond, Eric Sadler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.