Replay -
Ice Dee
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sex
appeal
é
uma
coisa
louca
Sexappeal
ist
eine
verrückte
Sache
Muito
mais
que
um
modelo
de
beleza
tosca
Viel
mehr
als
ein
grobes
Schönheitsmodell
Imposto
pela
mídia
retorno
infalível
Von
den
Medien
auferlegt,
unfehlbare
Rückkehr
Mas
é
no
underground
que
o
imprevisível
Aber
im
Underground
ist
das
Unvorhersehbare
Pelas
ruas
noite
e
dia
Auf
den
Straßen,
Tag
und
Nacht
Trocamos
energia
Tauschen
wir
Energie
aus
Fluído
que
escorria
Flüssigkeit,
die
floss
No
vão
entre
a
virilha
Im
Spalt
zwischen
der
Leiste
Mamilo
enrijecia
Die
Brustwarze
wurde
steif
Gemidos
eram
a
trilha
Stöhnen
war
die
Spur
Da
nossa
sinfonia
Unserer
Symphonie
Cada
um
vai
pro
seu
lado
Jeder
geht
seinen
Weg
A
vida
na
estrada
clama
meu
tempo
sempre
escasso
Das
Leben
auf
der
Straße
fordert
meine
knappe
Zeit
Desatamos
alguns
laços
Wir
haben
einige
Bindungen
gelöst
Mas
sempre
tem
um
nó
cego
criando
embaraço
Aber
es
gibt
immer
einen
blinden
Knoten,
der
Verlegenheit
schafft
Hey,
ainda
mais
quando
eu
avistei
Hey,
umso
mehr,
als
ich
es
sah
Mensagem
não
lida,
data
d'anteontem
remetente
era
você
Ungelesene
Nachricht,
vorgestern
datiert,
Absender
warst
du
Confesso
gostei
Ich
gestehe,
es
hat
mir
gefallen
No
meu
íntimo
interpretei
Innerlich
interpretierte
ich
Deve
ter
ouvido
o
meu
novo
single
e
lembrou
do
que
a
gente
fez
Sie
muss
meine
neue
Single
gehört
und
sich
daran
erinnert
haben,
was
wir
gemacht
haben
Só
Deus
sabe
o
compromisso
Nur
Gott
kennt
die
Verpflichtung
Deixa
quieto
é
melhor
assim
Lass
es
gut
sein,
es
ist
besser
so
Não
brincamos
nisso
Wir
spielen
nicht
damit
Reservamos
para
os
juvenis
Wir
reservieren
das
für
die
Jugendlichen
Depende
de
vários
fatores
e
até
onde
eu
sei
Es
hängt
von
verschiedenen
Faktoren
ab
und
soweit
ich
weiß
é
um
jogo
de
roleta
russa
e
eu
prefiro
xadrez
ist
es
ein
russisches
Roulettespiel
und
ich
bevorzuge
Schach
Foi
memorável
na
mente
o
replay
Es
war
unvergesslich,
in
Gedanken
die
Wiederholung
E
com
o
tempo
um
não
ou
um
talvez
Und
mit
der
Zeit
ein
Nein
oder
ein
Vielleicht
Estrelas
vão
consentir
Die
Sterne
werden
zustimmen
Se
alinhando
no
céu
e
quem
sabe
repetir
Sich
am
Himmel
ausrichten
und
wer
weiß,
vielleicht
wiederholen
Então
vai,
senta,
senta,
(vamos
fazer
valer!)
Also
los,
setz
dich,
setz
dich,
(lass
es
uns
auskosten!)
Senta,
senta,
(como
não
se
envolver?)
Setz
dich,
setz
dich,
(wie
kann
man
sich
nicht
involvieren?)
Senta,
senta,
estrelas
vão
consentir
Setz
dich,
setz
dich,
die
Sterne
werden
zustimmen
Se
alinhando
no
céu,
astros
vão
colidir
Sich
am
Himmel
ausrichten,
Sterne
werden
kollidieren
Não
consigo
te
decifrar
Ich
kann
dich
nicht
entziffern
Tem
dias
que
vem,
e
dias
que
nem
pensar
Es
gibt
Tage,
da
kommst
du,
und
Tage,
da
denkst
du
nicht
mal
dran
Te
assisto
no
insta
lembro
de
olhar
Ich
sehe
dich
auf
Insta,
erinnere
mich
daran
zu
schauen
Aquela
mensagem
sua
de
anteontem
no
meu
celular
Diese
Nachricht
von
dir
von
vorgestern
auf
meinem
Handy
E
vi
que
tinha
algo
estranho
ali
Und
ich
sah,
dass
da
etwas
Seltsames
war
Desconfiei
por
que
desde
que
Ich
wurde
misstrauisch,
denn
seitdem
Nos
falamos
nos
beijamos
e
transamos
Wir
uns
unterhalten,
geküsst
und
miteinander
geschlafen
haben
Achei
que
tu
tava
feliz
Dachte
ich,
du
wärst
glücklich
Pelo
fato
que
Darüber,
dass
Nos
distanciamos
Wir
uns
voneinander
entfernt
haben
Mas
ta
me
stalkeando
Aber
du
stalkst
mich
E
não
se
cansa
Und
wirst
nicht
müde
Caçando
assunto
Suchst
nach
Gesprächsthemen
Querendo
reviver
lembranças
Willst
Erinnerungen
wieder
aufleben
lassen
Só
porque
as
idéia
bateu
certin,
sim
Nur
weil
die
Ideen
genau
gepasst
haben,
ja
E
ninguém
nunca
te
chupou
assim,
diz
Und
niemand
hat
dich
jemals
so
geleckt,
sagst
du
Que
sente
falta
do
tipo
Du
vermisst
diese
Art
Desse
tesão
que
é
nocivo
Von
Lust,
die
schädlich
ist
Que
contamina
os
sentidos
Die
die
Sinne
vergiftet
Vai
se
tornando
um
vício
Es
wird
zur
Sucht
Até
que
algo
acontece
e
logo
leva
cada
um
Bis
etwas
passiert
und
bald
jeder
dazu
gebracht
wird
Pra
se
encontrar
com
outros
corpos
nus
Sich
mit
anderen
nackten
Körpern
zu
treffen
Por
que
a
luxúria
é
uma
delícia
Weil
die
Wollust
eine
Köstlichkeit
ist
E
traz
uma
felicidade
que
enfeitiça
Und
ein
Glück
bringt,
das
verzaubert
A
má
notícia
é
que
por
mais
Die
schlechte
Nachricht
ist,
dass,
so
sehr
Que
eu
fosse
adorar
te
encontrar,
não
vai
dar
Ich
es
lieben
würde,
dich
zu
treffen,
es
nicht
geht
Tu
saiu,
outra
sentou
no
lugar
Du
bist
gegangen,
eine
andere
hat
deinen
Platz
eingenommen
Foi
memorável
na
mente
o
replay
Es
war
unvergesslich,
in
Gedanken
die
Wiederholung
E
com
o
tempo
um
não
ou
um
talvez
Und
mit
der
Zeit
ein
Nein
oder
ein
Vielleicht
Estrelas
vão
consentir
Die
Sterne
werden
zustimmen
Se
alinhando
no
céu
e
quem
sabe
repetir
Sich
am
Himmel
ausrichten
und
wer
weiß,
vielleicht
wiederholen
Então
vai,
senta,
senta,
(vamos
fazer
valer!)
Also
los,
setz
dich,
setz
dich,
(lass
es
uns
auskosten!)
Senta,
senta,
(como
não
se
envolver?)
Setz
dich,
setz
dich,
(wie
kann
man
sich
nicht
involvieren?)
Senta,
senta,
estrelas
vão
consentir
Setz
dich,
setz
dich,
die
Sterne
werden
zustimmen
Se
alinhando
no
céu,
astros
vão
colidir
Sich
am
Himmel
ausrichten,
Sterne
werden
kollidieren
Então
vai,
senta,
senta,
(vamos
fazer
valer!)
Also
los,
setz
dich,
setz
dich,
(lass
es
uns
auskosten!)
Senta,
senta,
(como
não
se
envolver?)
Setz
dich,
setz
dich,
(wie
kann
man
sich
nicht
involvieren?)
Senta,
senta,
estrelas
vão
consentir
Setz
dich,
setz
dich,
die
Sterne
werden
zustimmen
Se
alinhando
no
céu,
astros
vão
colidir
Sich
am
Himmel
ausrichten,
Sterne
werden
kollidieren
Senta,
senta,
senta,
senta
Setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
setz
dich
Senta,
senta,
senta,
senta
Setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
setz
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Panshak Zamani, Sunday Nweke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.