Replay -
Ice Dee
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sex
appeal
é
uma
coisa
louca
Sex
appeal
is
a
crazy
thing
Muito
mais
que
um
modelo
de
beleza
tosca
Much
more
than
a
tacky
beauty
model
Imposto
pela
mídia
retorno
infalível
Taxed
by
the
media,
a
sure
return
Mas
é
no
underground
que
o
imprevisível
But
it's
in
the
underground
that
the
unpredictable
Se
faz
possível
Is
possible
Pelas
ruas
noite
e
dia
On
the
streets
day
and
night
Trocamos
energia
We
exchange
energy
Fluído
que
escorria
Fluid
that
dripped
No
vão
entre
a
virilha
In
the
gap
between
the
groin
Mamilo
enrijecia
Nipple
hardened
Gemidos
eram
a
trilha
Groans
were
the
soundtrack
Da
nossa
sinfonia
Of
our
symphony
Cada
um
vai
pro
seu
lado
Each
goes
their
own
way
A
vida
na
estrada
clama
meu
tempo
sempre
escasso
Life
on
the
road
claims
my
time,
always
scarce
Desatamos
alguns
laços
We
untie
some
bonds
Mas
sempre
tem
um
nó
cego
criando
embaraço
But
there's
always
a
blind
knot
creating
a
tangle
Hey,
ainda
mais
quando
eu
avistei
Hey,
even
more
so
when
I
saw
Mensagem
não
lida,
data
d'anteontem
remetente
era
você
Unread
message,
the
date
was
the
day
before
yesterday,
the
sender
was
you
Confesso
gostei
I
confess
I
liked
it
No
meu
íntimo
interpretei
In
my
heart
I
interpreted
Deve
ter
ouvido
o
meu
novo
single
e
lembrou
do
que
a
gente
fez
You
must
have
heard
my
new
single
and
remembered
what
we
did
Só
Deus
sabe
o
compromisso
Only
God
knows
the
commitment
Deixa
quieto
é
melhor
assim
Leave
it
alone,
it's
better
this
way
Não
brincamos
nisso
We
don't
play
around
with
this
Reservamos
para
os
juvenis
We
reserve
it
for
the
juveniles
Depende
de
vários
fatores
e
até
onde
eu
sei
It
depends
on
many
factors,
and
as
far
as
I
know
é
um
jogo
de
roleta
russa
e
eu
prefiro
xadrez
It's
a
game
of
Russian
roulette
and
I
prefer
chess
Foi
memorável
na
mente
o
replay
It
was
memorable
in
my
mind,
the
replay
E
com
o
tempo
um
não
ou
um
talvez
And
with
time,
a
no
or
a
maybe
Estrelas
vão
consentir
Stars
will
consent
Se
alinhando
no
céu
e
quem
sabe
repetir
Aligning
in
the
sky
and
who
knows,
maybe
repeat
Então
vai,
senta,
senta,
(vamos
fazer
valer!)
So
go
ahead,
sit,
sit,
(let's
make
it
count!)
Senta,
senta,
(como
não
se
envolver?)
Sit,
sit,
(how
can
you
not
get
involved?)
Senta,
senta,
estrelas
vão
consentir
Sit,
sit,
stars
will
consent
Se
alinhando
no
céu,
astros
vão
colidir
Aligning
in
the
sky,
stars
will
collide
Não
consigo
te
decifrar
I
can't
decipher
you
Tem
dias
que
vem,
e
dias
que
nem
pensar
There
are
days
when
you
come,
and
days
when
you
don't
even
think
about
it
Te
assisto
no
insta
lembro
de
olhar
I
watch
you
on
Instagram,
I
remember
looking
Aquela
mensagem
sua
de
anteontem
no
meu
celular
That
message
of
yours
from
the
day
before
yesterday
on
my
phone
E
vi
que
tinha
algo
estranho
ali
And
I
saw
that
there
was
something
strange
there
Desconfiei
por
que
desde
que
I
suspected,
because
ever
since
Nos
falamos
nos
beijamos
e
transamos
We
talked,
kissed,
and
slept
together
Achei
que
tu
tava
feliz
I
thought
you
were
happy
Pelo
fato
que
Because
of
the
fact
that
Nos
distanciamos
We've
distanced
ourselves
Mas
ta
me
stalkeando
But
you're
stalking
me
E
não
se
cansa
And
you
don't
get
tired
Caçando
assunto
Hunting
for
topics
Querendo
reviver
lembranças
Wanting
to
relive
memories
Só
porque
as
idéia
bateu
certin,
sim
Just
because
the
idea
hit
you
right,
yeah
E
ninguém
nunca
te
chupou
assim,
diz
And
no
one
has
ever
sucked
you
like
this,
you
say
Que
sente
falta
do
tipo
That
you
miss
the
kind
Desse
tesão
que
é
nocivo
Of
passion
that's
harmful
Que
contamina
os
sentidos
That
contaminates
the
senses
Vai
se
tornando
um
vício
It
becomes
an
addiction
Até
que
algo
acontece
e
logo
leva
cada
um
Until
something
happens
and
soon
takes
everyone
Pra
se
encontrar
com
outros
corpos
nus
To
meet
other
naked
bodies
Por
que
a
luxúria
é
uma
delícia
Because
lust
is
a
delight
E
traz
uma
felicidade
que
enfeitiça
And
it
brings
a
happiness
that
bewitches
A
má
notícia
é
que
por
mais
The
bad
news
is
that
even
though
Que
eu
fosse
adorar
te
encontrar,
não
vai
dar
I
would
love
to
meet
you,
it's
not
going
to
happen
Tu
saiu,
outra
sentou
no
lugar
You
left,
another
sat
in
your
place
Foi
memorável
na
mente
o
replay
It
was
memorable
in
my
mind,
the
replay
E
com
o
tempo
um
não
ou
um
talvez
And
with
time,
a
no
or
a
maybe
Estrelas
vão
consentir
Stars
will
consent
Se
alinhando
no
céu
e
quem
sabe
repetir
Aligning
in
the
sky
and
who
knows,
maybe
repeat
Então
vai,
senta,
senta,
(vamos
fazer
valer!)
So
go
ahead,
sit,
sit,
(let's
make
it
count!)
Senta,
senta,
(como
não
se
envolver?)
Sit,
sit,
(how
can
you
not
get
involved?)
Senta,
senta,
estrelas
vão
consentir
Sit,
sit,
stars
will
consent
Se
alinhando
no
céu,
astros
vão
colidir
Aligning
in
the
sky,
stars
will
collide
Então
vai,
senta,
senta,
(vamos
fazer
valer!)
So
go
ahead,
sit,
sit,
(let's
make
it
count!)
Senta,
senta,
(como
não
se
envolver?)
Sit,
sit,
(how
can
you
not
get
involved?)
Senta,
senta,
estrelas
vão
consentir
Sit,
sit,
stars
will
consent
Se
alinhando
no
céu,
astros
vão
colidir
Aligning
in
the
sky,
stars
will
collide
Senta,
senta,
senta,
senta
Sit,
sit,
sit,
sit
Senta,
senta,
senta,
senta
Sit,
sit,
sit,
sit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Panshak Zamani, Sunday Nweke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.