Ice Paper - 七千白袍(Prelude) - перевод текста песни на немецкий

七千白袍(Prelude) - Ice Paperперевод на немецкий




七千白袍(Prelude)
Siebentausend weiße Roben(Präludium)
Oh oh oh...
Oh oh oh...
Oh oh oh yeah...
Oh oh oh yeah...
一葉舟 再來一葉舟
Ein Nachen, und noch ein Nachen
趟過河 越過江 任它向東流
Durchquere den Fluss, überquere den Strom, lass ihn nach Osten fließen
兩只手 再來兩只手
Zwei Hände, und noch zwei Hände
牽着馬 拎着魂 殺敵震危樓
Führend die Pferde, tragend den Mut, Feinde erschlagend, den Wachtturm erschütternd
三杯酒 再來三杯酒
Drei Becher Wein, und noch drei Becher Wein
喝不醉 夢不歸 一起上山頭
Trinke ohne Rausch, träume nicht von Rückkehr, gemeinsam zum Gipfel empor
四面守 再來四面守
Verteidige nach vier Seiten, und nochmals verteidige nach vier Seiten
命在後 令在前 絕對不還口
Das Leben dahinter, der Befehl davor, absolut kein Widerwort
永不分 我們永不分
Niemals trennen, wir trennen uns niemals
迎着風 伴着雨 紅日將初升
Dem Wind entgegen, vom Regen begleitet, die rote Sonne wird bald aufgehen
永不爭 我們永不爭
Niemals streiten, wir streiten niemals
白袍踏 雪無痕 時刻待出征
Weiße Roben treten, spurlos im Schnee, allzeit bereit zum Ausmarsch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.