Ice Paper - 夕陽武士 - перевод текста песни на немецкий

夕陽武士 - Ice Paperперевод на немецкий




夕陽武士
Sonnenuntergangs-Krieger
雪囚风挟 至简的道被冻裂
Schnee fängt, Wind zwingt, der einfachste Weg ist gefroren und zerrissen
谁敢松懈 此刻杀气最浓烈
Wer wagt es nachzulassen? In diesem Moment ist die Tötungsabsicht am stärksten
刀口舔血 不过是超度罪孽
Blut von der Klinge lecken, ist nur die Erlösung von Sünden
难分正邪 蒙上眼打个死结
Schwer, Gut von Böse zu unterscheiden, mit verbundenen Augen einen festen Knoten schlagen
人在江湖飘 独行于漫漫长路遥
Man treibt im Jianghu, wandert allein auf dem langen, fernen Weg
身埋黄土焦 宿命欲斩断香烛烧
Der Körper in verbrannter gelber Erde begraben, das Schicksal will abtrennen, Räucherstäbchen brennen
根脉荒木凋 注定取肝胆相助照
Wurzeln und Adern wie welkes Holz, bestimmt, mit ganzer Seele beizustehen und zu leuchten
感官上竹梢 出鞘未出招
Die Sinne erreichen die Bambusspitzen, gezogen, doch noch kein Schlag ausgeführt
凛凛傲气
Erhabener Stolz
满身烈火照样浇熄
Ein Körper voller wildem Feuer wird dennoch gelöscht
青筋未暴起
Die Adern sind noch nicht geschwollen
从来不为仇恨效力
Niemals dem Hass dienen
亲近或是逃离
Nähern oder fliehen
亦敌亦友如何交集
Feind und Freund zugleich, wie überschneiden?
靠人不如靠己
Sich auf andere verlassen ist nicht so gut wie sich auf sich selbst zu verlassen
解开生死这一道题
Dieses Rätsel von Leben und Tod lösen
星辰被迫收敛
Die Sterne sind gezwungen, sich zurückzuhalten
风云强制骤变
Wind und Wolken werden zum plötzlichen Wandel gezwungen
始一终于九焉
Beginnt bei Eins, endet bei Neun
也敢换日偷天
Wagt es auch, die Sonne zu tauschen und den Himmel zu stehlen
就算遍体鳞伤
Auch wenn übersät mit Wunden
也不会意乱心慌
Werde nicht verwirrt oder panisch sein
旧檐铺上新霜
Alte Dächer sind mit neuem Frost bedeckt
借夕阳照出粼光
Das Abendrot leihen, um glitzerndes Licht zu werfen
雪囚风挟 至简的道被冻裂
Schnee fängt, Wind zwingt, der einfachste Weg ist gefroren und zerrissen
谁敢松懈 此刻杀气最浓烈
Wer wagt es nachzulassen? In diesem Moment ist die Tötungsabsicht am stärksten
刀口舔血 不过是超度罪孽
Blut von der Klinge lecken, ist nur die Erlösung von Sünden
难分正邪 蒙上眼打个死结
Schwer, Gut von Böse zu unterscheiden, mit verbundenen Augen einen festen Knoten schlagen
人在江湖飘 独行于漫漫长路遥
Man treibt im Jianghu, wandert allein auf dem langen, fernen Weg
身埋黄土焦 宿命欲斩断香烛烧
Der Körper in verbrannter gelber Erde begraben, das Schicksal will abtrennen, Räucherstäbchen brennen
根脉荒木凋 注定取肝胆相助照
Wurzeln und Adern wie welkes Holz, bestimmt, mit ganzer Seele beizustehen und zu leuchten
感官上竹梢 出鞘未出招
Die Sinne erreichen die Bambusspitzen, gezogen, doch noch kein Schlag ausgeführt





Авторы: Ice Paper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.