Текст и перевод песни Ice Paper - 容身之地
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
烏雲密布籠罩你愛的星辰
Dark
clouds
obscure
the
stars
of
your
love
曬了衣服總是會大雨傾盆
Whenever
I
hang
out
my
laundry,
it
always
pours
剛配的鑰匙就關上了心門
I
just
got
a
new
key,
but
it's
already
locked
my
heart
我們都只是那不起眼的行人
We're
just
ordinary
people
passing
by
許諾先行的人們是否想過
I
wonder
if
those
who
make
promises
ever
think
雨過天晴的彩虹才有起落
Rainbows
only
appear
after
the
storm
風平浪靜你滿懷信心掌舵
In
the
calm
before
the
tempest,
you're
so
sure
of
yourself
真的經歷了才有資格講座
You
can't
truly
teach
unless
you've
lived
it
無可救藥
吃了也不奏效
It's
a
hopeless
situation,
nothing
helps
我討厭有些事情總要先來後到
I
hate
when
certain
things
have
to
come
first
為何變得慌張
人擠人的廣場也排不上號
Why
am
I
so
anxious?
I
can't
even
cut
the
line
at
the
mall
所以你還是比較喜歡左擁右抱
That's
why
you
like
to
have
multiple
options
也曾經期待著某人為你雙手捧花
Once,
I
dreamed
somebody
would
give
me
a
bouquet
也曾經擁有著某人為你寫的情書
Once,
somebody
wrote
me
a
love
letter
也曾經依偎著某人以為能夠懂他
Once,
I
thought
I
could
trust
someone
到現在才知道事情要靠自己領悟
But
now
I
see,
life's
lessons
are
learned
alone
為何我偶爾也會控告
偶爾會抗議
Why
do
I
sometimes
accuse,
sometimes
protest?
為何你看得那麼重要
卻並不賣力
Why
do
you
consider
it
so
important,
yet
put
in
so
little
effort?
夢想是活下去的次要
他選擇放棄
Living
is
secondary
to
his
dream.
He
gives
up.
又有誰被人們知道
被人們忘記
Who
remembers
and
who
forgets?
三分鐘的熱度不過是一百八十秒
Three
minutes
of
passion
is
just
one
hundred
eighty
seconds
失靈了指針被當作裝飾的手錶
A
broken
watch
is
just
a
decorative
bracelet
自願路過這個不會轉彎的直角
We
willingly
walk
this
straight,
narrow
path
原來電池的方向被人動過了手腳
Someone
must
have
tampered
with
the
batteries
烏雲密布籠罩你愛的星辰
Dark
clouds
obscure
the
stars
of
your
love
曬了衣服總是會大雨傾盆
Whenever
I
hang
out
my
laundry,
it
always
pours
剛配的鑰匙就關上了心門
I
just
got
a
new
key,
but
it's
already
locked
my
heart
我們都只是那不起眼的行人
We're
just
ordinary
people
passing
by
許諾先行的人們是否想過
I
wonder
if
those
who
make
promises
ever
think
雨過天晴的彩虹才有起落
Rainbows
only
appear
after
the
storm
風平浪靜你滿懷信心掌舵
In
the
calm
before
the
tempest,
you're
so
sure
of
yourself
真的經歷了才有資格講座
You
can't
truly
teach
unless
you've
lived
it
當你在奔跑的時候難免走馬觀花
When
you're
running,
it's
easy
to
miss
the
details
當我的鞋墊也臟了上面滿是細沙
When
my
shoes
get
dirty,
they're
covered
in
sand
總相信人生它不過就是一次加法
I
believe
life
is
a
simple
addition
有時候變得複雜別忘了做些減法
When
things
get
complicated,
remember
to
subtract
不要指望他人能夠將你內心治癒
Don't
expect
others
to
heal
your
wounds
其實你早已做了選擇不會任人駕馭
You
made
your
choice
long
ago,
to
be
independent
更多的人們只能帶著傷與痛活下去
More
and
more
people
live
with
pain
越來越少的自律
十分確鑿的證據
In
self-discipline,
there's
evidence
你細心裝扮的時候不會在意晚點
When
you're
getting
ready,
you
don't
care
about
being
late
你裝滿的購物車也不會在意滿減
When
your
shopping
cart
is
full,
you
don't
care
about
discounts
你覺得感情變得快餐都在所難免
You
think
love
is
fast-paced
and
disposable
約你的男生當然只是想著和你繁衍
Of
course,
guys
want
to
hook
up
with
you
有太多誘惑的事讓你放手去追
Too
many
temptations
distract
you
即使觸手可及的世界里人言可畏
Even
in
a
world
of
fear
and
judgment
平地而起的高樓大廈它們岌岌可危
High-rise
buildings
rise,
but
they're
unstable
它們都很卑微
我們也很可悲
They're
insignificant,
and
we're
pathetic
烏雲密布籠罩你愛的星辰
Dark
clouds
obscure
the
stars
of
your
love
曬了衣服總是會大雨傾盆
Whenever
I
hang
out
my
laundry,
it
always
pours
剛配的鑰匙就關上了心門
I
just
got
a
new
key,
but
it's
already
locked
my
heart
我們都只是那不起眼的行人
We're
just
ordinary
people
passing
by
許諾先行的人們是否想過
I
wonder
if
those
who
make
promises
ever
think
雨過天晴的彩虹才有起落
Rainbows
only
appear
after
the
storm
風平浪靜你滿懷信心掌舵
In
the
calm
before
the
tempest,
you're
so
sure
of
yourself
真的經歷了才有資格講座
You
can't
truly
teach
unless
you've
lived
it
烏雲密布籠罩你愛的星辰
Dark
clouds
obscure
the
stars
of
your
love
曬了衣服總是會大雨傾盆
Whenever
I
hang
out
my
laundry,
it
always
pours
剛配的鑰匙就關上了心門
I
just
got
a
new
key,
but
it's
already
locked
my
heart
我們都只是那不起眼的行人
We're
just
ordinary
people
passing
by
許諾先行的人們是否想過
I
wonder
if
those
who
make
promises
ever
think
雨過天晴的彩虹才有起落
Rainbows
only
appear
after
the
storm
風平浪靜你滿懷信心掌舵
In
the
calm
before
the
tempest,
you're
so
sure
of
yourself
真的經歷了才有資格講座
You
can't
truly
teach
unless
you've
lived
it
烏雲密布籠罩你愛的星辰
Dark
clouds
obscure
the
stars
of
your
love
曬了衣服總是會大雨傾盆
Whenever
I
hang
out
my
laundry,
it
always
pours
剛配的鑰匙就關上了心門
I
just
got
a
new
key,
but
it's
already
locked
my
heart
我們都只是那不起眼的行人
We're
just
ordinary
people
passing
by
許諾先行的人們是否想過
I
wonder
if
those
who
make
promises
ever
think
雨過天晴的彩虹才有起落
Rainbows
only
appear
after
the
storm
風平浪靜你滿懷信心掌舵
In
the
calm
before
the
tempest,
you're
so
sure
of
yourself
真的經歷了才有資格講座
You
can't
truly
teach
unless
you've
lived
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ice Paper
Альбом
成語接龍
дата релиза
16-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.