Текст и перевод песни Ice Paper - 斷水流
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Breathing...)
(Breathing...)
仁慈的父
為何帶我來感受人間
Merciful
Father,
why
have
you
brought
me
to
experience
the
world?
紅色的霧
變成漩渦圍繞在身邊
The
red
mist,
A
whirlpool
surrounds
me.
泥濘的路
我的腳步也不知深淺
On
the
muddy
road,
My
steps
are
faltering.
沒地方住
放下包袱哪裏都隨便
Nowhere
to
live,
I
drop
my
baggage,
Anywhere
will
do.
從來就沒有什麼救世主和神仙皇帝
There
never
were
any
saviors
or
divine
emperors.
把戰車開到故宮裏的不止皇親國戚
Driving
tanks
into
the
Forbidden
City,
Not
only
royalty
and
nobles.
船上的木來最後一根箭就昏天暗地
The
last
arrow
on
the
ship
of
wood,
And
all
is
chaos.
你們快跑
擋住牌照
Run
quickly,
Hide
your
license
plate.
我還是照舊飛簷走壁
I'll
still
fly
over
eaves
and
walls
as
usual.
不要怕有人看着你
Don't
be
afraid,
There
are
eyes
on
you.
在光天化日之下
有只手在按着你
In
broad
daylight,
A
hand
is
pressing
down
on
you.
在沒有起跑線的賽道隨時就能絆住你
On
a
racetrack
with
no
starting
line,
You
can
be
tripped
at
any
time.
在沒有規則的車輪戰不聽話就換了你
In
a
battle
without
rules,
If
you
don't
obey,
you'll
be
replaced.
在沒有對手打擾的高山上讓我喘口氣
(Huh)
On
a
high
mountain
with
no
distractions,
Let
me
catch
my
breath
(Huh).
從沒地方住到百萬的項目
From
homelessness
to
million-dollar
projects.
銀行賬戶時刻打入
不要打住
The
bank
account
is
always
growing,
Don't
stop.
怎麼可能一葉障目
How
could
it
be
obstructed?
賺來的錢用來修條馬路通向京城
The
money
I
earn,
I'll
use
to
build
a
road,
To
lead
to
the
capital.
倉庫還沒有建好
The
warehouse
isn't
built
yet.
見好就收
肚子也可以填飽
Quit
while
you're
ahead,
You'll
make
enough
to
eat.
顛倒是非顛倒
Upside
down,
Reversed.
天之大
誰敢言生殺
Who
dares
to
speak
of
life
and
death
under
the
vast
sky?
匆匆又匆匆
辨真假
Hurriedly
and
hastily,
Distinguishing
truth
from
falsehood.
卸車馬
何處是我家
Unload
the
carts
and
horses,
Where
is
my
home?
朦朧又懵懂
黃昏下
Hazy
and
confused,
At
dusk,
一陣風
樹一吹就倒
A
gust
of
wind,
And
the
tree
falls.
路上的人
一追就跑
The
people
on
the
road,
Flee
when
chased.
閉門中
假裝在修道
Hiding
behind
closed
doors,
Pretending
to
cultivate
the
Tao.
想要斷水
何必抽刀
To
cut
off
the
water,
Why
draw
a
blade?
誰先動手就付諸東流
拱手
He
who
acts
first
will
be
washed
away,
Bow
down.
讓那洪流把虛偽衝走
送走
Let
the
flood
wash
away
the
falsehood,
Carry
it
away.
不想松口就風雨同舟
渡口
If
you
don't
want
to
let
go,
We'll
share
the
storm,
The
ferry.
有血有肉
來和我一起踏平九州
With
flesh
and
blood,
Come
with
me,
Let's
conquer
the
Nine
Provinces.
潮起潮落
我昨夜手起刀落砍光了妖狐的尾
The
tide
rises
and
falls,
Last
night
I
raised
my
hand
and
cut
off
the
fox
demon's
tail.
樓上踱步的鬼
怪腔怪調太吵
The
ghost
pacing
upstairs,
Its
strange
voice
is
too
noisy.
時間還太早
我睡太早
It's
too
early,
I
went
to
sleep
too
early.
天快一點給我亮起來
Daylight,
Come
to
me
sooner.
咪呢嘛哩哄
迫不及待呀
Honey
mama
honey,
I
can't
wait.
真奇怪
為什麼躲起來呀
How
strange,
Why
are
you
hiding?
要是能重來
我也要選李白
If
I
could
do
it
again,
I
would
choose
Li
Bai.
抱歉啦
學長榮浩
Sorry,
Senior
Ronghao.
誰讓其它王者們都不榮耀
Who
made
it
so
that
the
other
warlords
aren't
glorious?
不信再看看製作名單
If
you
don't
believe
me,
Look
at
the
credits.
他們只能靠妙藥靈丹
They
can
only
rely
on
elixirs
and
spiritual
pills.
當老師真的不輕松
Being
a
teacher
is
really
not
easy.
不能扛青龍
不能拜關公
Can't
carry
the
Azure
Dragon,
Can't
worship
Guan
Yu.
要上春節聯歡晚會
You
want
to
go
to
the
Spring
Festival
Gala,
I'm
so
sorry
我要紋滿背
I'm
so
sorry,
I'm
going
to
get
a
full
back
tattoo.
錯的不是我
為何要上台致歉
It's
not
my
fault,
Why
should
I
apologize
on
stage?
錯的不是我
錯的是這個世界
It's
not
my
fault,
It's
the
world's
fault.
我也好想愛
這個世界啊
I
want
to
love
this
world
too.
誰想帶我回家
心裏的花
Who
will
take
me
home,
The
flower
in
my
heart?
天之大
誰敢言生殺
Who
dares
to
speak
of
life
and
death
under
the
vast
sky?
匆匆又匆匆
辨真假
Hurriedly
and
hastily,
Distinguishing
truth
from
falsehood.
卸車馬
何處是我家
Unload
the
carts
and
horses,
Where
is
my
home?
朦朧又懵懂
黃昏下
Hazy
and
confused,
At
dusk,
一陣風
樹一吹就倒
A
gust
of
wind,
And
the
tree
falls.
路上的人
一追就跑
The
people
on
the
road,
Flee
when
chased.
閉門中
假裝在修道
Hiding
behind
closed
doors,
Pretending
to
cultivate
the
Tao.
想要斷水
何必抽刀
To
cut
off
the
water,
Why
draw
a
blade?
(WeChat
Ring...)
(WeChat
Ring...)
喂
Ice
Paper
在家幹啥呢?
Yo,
Ice
Paper,
what
you
doing
at
home?
在家寫歌呢
Writing
songs
at
home.
寫啥歌寫歌
Writing
songs,
writing
songs.
哎呀
你天天寫歌
Geez,
you
write
songs
all
day
long.
你出來見見大世面吧
啊
Come
out
and
see
the
big
world,
man.
你的頭型必須得支棱起來了
You
gotta
get
your
head
straight.
別寫了
走
老舅帶你蹦迪去
Stop
writing
and
come
on,
Your
uncle
will
take
you
clubbing.
還有最後一段就寫好了
等我一下
Just
the
last
verse
and
I'll
be
done,
Wait
for
me.
(Ring
off...)
(Ring
off...)
前世我和你
到底在哪裏相遇
In
a
past
life,
where
did
you
and
I
meet?
找不着
得不到
忘不了
I
can't
find
you,
I
can't
have
you,
I
can't
forget
you.
夕陽被耗盡
怪我沒勇氣徹底
The
sunset
fades,
Blame
me
for
not
having
the
courage
to
go
all
the
way.
當主角
刀出鞘
斷不掉
As
the
protagonist,
When
I
draw
my
sword,
I
can't
break
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ice Paper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.