Ice Paper - 涿鹿之野 - перевод текста песни на немецкий

涿鹿之野 - Ice Paperперевод на немецкий




涿鹿之野
Feld von Zhuolu
有誰能夠讓我欲罷不能
Wer kann mich so sehr fesseln?
這片大地也為我寸草不生
Diese Erde lässt meinetwegen keinen Grashalm wachsen.
為什麼又一次把情感販賣
Warum handelt ihr schon wieder mit Gefühlen?
為什麼狼吞虎咽不留殘骸 Aye
Warum verschlingt ihr gierig, ohne Reste zu lassen? Aye
吸食我的血肉
Saugt mein Fleisch und Blut aus,
即使我心中沒有不聖潔的念頭
Auch wenn ich keine unheiligen Gedanken im Herzen hege.
我曾經犯的錯不需要找個借口
Für die Fehler, die ich einst beging, brauche ich keine Ausrede.
我好像看不清楚光與暗的邂逅 Aye
Ich scheine die Begegnung von Licht und Dunkel nicht klar sehen zu können. Aye
管誰千秋萬代
Ganz gleich, wer tausend Generationen währt,
我依然怒發衝冠蔑視她的姿態
Ich bleibe wutentbrannt und verachte ihre Haltung.
想活得自在就會一直差我半拍
Wer frei leben will, wird mir immer einen halben Takt hinterher sein.
此刻就殺死人們莫須有的崇拜 Aye
Tötet jetzt die grundlose Anbetung der Menschen! Aye
有誰在不計後果散布
Wer verbreitet Gerüchte, ohne an die Folgen zu denken?
有誰在懸崖邊緣散步
Wer spaziert am Rande des Abgrunds?
燈火通明的千家萬戶
Tausende hell erleuchtete Haushalte,
無暇的愛不超過半數
Makellose Liebe gibt es nicht einmal zur Hälfte.
登上創世紀的方舟
Besteigt die Arche der Genesis,
名利雙收不是我的目的
Ruhm und Reichtum sind nicht mein Ziel,
我只想要開墾那片新的陸地
Ich will nur jenes neue Land urbar machen.
天知道還需要多久才能將她獲救
Der Himmel weiß, wie lange es noch dauert, sie zu retten.
海水退潮過後
Nachdem das Meer zurückgewichen ist,
只剩下滿目瘡痍的地球
Bleibt nur eine verwüstete Erde zurück.
山唿海嘯 別慘哭怪叫
Berge brüllen, Meere tosen! Hört auf zu jammern und zu schreien!
百無聊賴的遲早有天被我宰掉
Die Todlangweiligen werden früher oder später von mir abgeschlachtet.
折戟沉沙 憚妙筆生花
Zerbrochene Waffen versinken im Sand, doch fürchtet die Feder, die Wunder wirkt.
無所事事的廢物即刻人間蒸發
Nutzlose Faulenzer, löst euch sofort in Luft auf!
提着刀 道德標準我提得高
Das Messer in der Hand, meine moralischen Standards setze ich hoch an.
不要命的士兵歡迎加入組織我接着招
Todesmutige Soldaten, willkommen in der Organisation, ich rekrutiere weiter.
明知道大樹根部
Wohl wissend, dass die Wurzeln des großen Baumes
隱匿在竹林深處
tief im Bambuswald verborgen sind.
不要再投石問路
Hört auf, Steine zu werfen, um den Weg zu prüfen,
需要我隨時吩咐
Braucht ihr mich, befehlt es jederzeit.
有誰能夠讓我欲罷不能
Wer kann mich so sehr fesseln?
這片大地也為我寸草不生
Diese Erde lässt meinetwegen keinen Grashalm wachsen.
為什麼又一次把情感販賣
Warum handelt ihr schon wieder mit Gefühlen?
為什麼狼吞虎咽不留殘骸 Aye
Warum verschlingt ihr gierig, ohne Reste zu lassen? Aye
吸食我的血肉
Saugt mein Fleisch und Blut aus,
即使我心中沒有不聖潔的念頭
Auch wenn ich keine unheiligen Gedanken im Herzen hege.
我曾經犯的錯不需要找個借口
Für die Fehler, die ich einst beging, brauche ich keine Ausrede.
我好像看不清楚光與暗的邂逅 Aye
Ich scheine die Begegnung von Licht und Dunkel nicht klar sehen zu können. Aye
管誰千秋萬代
Ganz gleich, wer tausend Generationen währt,
我依然怒發衝冠蔑視它的姿態
Ich bleibe wutentbrannt und verachte seine Haltung.
想活得自在就會一直差我半拍
Wer frei leben will, wird mir immer einen halben Takt hinterher sein.
此刻就殺死人們莫須有的崇拜 Aye
Tötet jetzt die grundlose Anbetung der Menschen! Aye






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.