Ice Paper - 莊周夢蝶 - перевод текста песни на немецкий

莊周夢蝶 - Ice Paperперевод на немецкий




莊周夢蝶
Zhuang Zhou träumt vom Schmetterling
我像是只蝴蝶繼承你們的夢
Ich bin wie ein Schmetterling, der eure Träume erbt
雨夜裏閉上眼睛瘋狂的衝
In regnerischer Nacht schließe ich die Augen und stürme wild voran
別妄想抓住我
Denk nicht einmal daran, mich zu fangen
我像是只蝴蝶背負你們的痛
Ich bin wie ein Schmetterling, der euren Schmerz trägt
斷裂的翅膀即使沒一點用
Gebrochene Flügel, auch wenn sie völlig nutzlos sind
別妄想抓住我 Yeah
Denk nicht einmal daran, mich zu fangen, Yeah
今夜的雪花落得大一些
Die Schneeflocken fallen heute Nacht etwas dichter
讓鮮紅的血液凝結成一團
Lass das leuchtend rote Blut zu einem Klumpen gerinnen
我不願解開的結
Der Knoten, den ich nicht lösen will
和解不開的結
Und der Knoten, der nicht gelöst werden kann
用盡全力的追
Mit aller Kraft jagen
但結果還是會落下漫天的塵載著灰潔白帶著黑
Doch am Ende fällt nur himmelweiter Staub herab, Asche tragend, Weiß mit Schwarz vermischt
在樹上趴著一只吃了安眠藥的龜
Auf dem Baum liegt eine Schildkröte, die Schlaftabletten genommen hat
狂風中誰能靠得近
Wer kann im Sturm nahe kommen?
往哪裏飛都不一定
Wohin ich fliege, ist ungewiss
不到最後一刻都不要著急慶祝
Feiere nicht voreilig bis zum letzten Moment
千萬要小心
Sei äußerst vorsichtig
不要被森林中的陰影拖住後腿
Lass dich nicht von den Schatten im Wald aufhalten
祈禱有電閃雷鳴時刻與你作陪
Bete, dass Blitz und Donner dich begleiten
有數不清的獵人隱匿在你周圍給你後背一槍
Unzählige Jäger verbergen sich um dich herum, bereit, dir in den Rücken zu schießen
可悲的是你再也不會抱有希望
Das Traurige ist, du wirst nie wieder Hoffnung hegen
我猜你根本沒有辦法和它抵抗
Ich schätze, du hast keine Möglichkeit, dich dagegen zu wehren
有幾個信得過的同類活在地上
Wie viele vertrauenswürdige Artgenossen leben auf der Erde?
其實都一樣
Eigentlich sind alle gleich
我像是只蝴蝶繼承你們的夢
Ich bin wie ein Schmetterling, der eure Träume erbt
雨夜裏閉上眼睛瘋狂的衝
In regnerischer Nacht schließe ich die Augen und stürme wild voran
別妄想抓住我
Denk nicht einmal daran, mich zu fangen
我像是只蝴蝶背負你們的痛
Ich bin wie ein Schmetterling, der euren Schmerz trägt
斷裂的翅膀即使沒一點用
Gebrochene Flügel, auch wenn sie völlig nutzlos sind
別妄想抓住我
Denk nicht einmal daran, mich zu fangen
捧在手心的麥穗已經開始風化
Die Weizenähren in meiner Handfläche haben begonnen zu verwittern
在乎不在乎都被大雨無情衝刷
Ob es dir wichtig ist oder nicht, alles wird vom starken Regen gnadenlos weggespült
淚珠已把眼眶包圍得水泄不通
Tränen haben meine Augen umzingelt, kein Entkommen
我以爲這一切能讓你有所觸動
Ich dachte, all das könnte dich berühren
這不是我的命運
Schicksal, das ist nicht mein Schicksal
別天真覺得我們距離終點靠得近
Denk nicht naiv, dass wir dem Ende nahe sind
自以爲道骨仙風
Sich für weise und abgeklärt halten
卻還要劍走偏鋒或謙恭
Und doch unkonventionelle Wege gehen oder bescheiden sein
翩翩起舞的蟲兒結伴飛向天空
Anmutig tanzende Insekten fliegen gemeinsam dem Himmel entgegen
如夢一碰它立刻碎裂
Wie ein Traum zerbricht es bei der leisesten Berührung
毀于一旦便淪爲罪孽
Zerstört in einem Augenblick, wird es zur Sünde
四季又變換對刺激的厭煩
Die Jahreszeiten wechseln wieder, der Reize überdrüssig
靈機一動又令我退怯
Eine plötzliche Eingebung lässt mich wieder zurückschrecken
擁抱這城市的綠色
Umarme das Grün dieser Stadt
方向在哪裏沒預測
Die Richtung ist unvorhergesehen
沒有我陪伴的夜晚
Nächte ohne meine Begleitung
你一個人爲什麽形同虛設
Warum bist du allein nur eine leere Hülle?
我沿路溫習紛爭 你忍氣吞聲
Unterwegs wiederhole ich die Streitigkeiten, du schluckst deinen Ärger hinunter
原來是愛得深沈 都太過認真
Es stellt sich heraus, die Liebe war tief, beide waren zu ernst
如果會有一天 人們會肩並肩
Wenn es einen Tag geben wird, an dem die Menschen Schulter an Schulter stehen
你會聽得見 你一定聽得見
Wirst du es hören können, du wirst es bestimmt hören können
我像是只蝴蝶繼承你們的夢
Ich bin wie ein Schmetterling, der eure Träume erbt
雨夜裏閉上眼睛瘋狂的夢
In regnerischer Nacht schließe ich die Augen und stürme wild voran
別妄想抓住我
Denk nicht einmal daran, mich zu fangen
我像是只蝴蝶背負你們的痛
Ich bin wie ein Schmetterling, der euren Schmerz trägt
斷裂的翅膀即使沒一點用
Gebrochene Flügel, auch wenn sie völlig nutzlos sind
別妄想抓住我
Denk nicht einmal daran, mich zu fangen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.