Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kon Nah Song Sarn
Ein bemitleidenswerter Mensch
คนธรรมดาที่ดูไม่ดี
Ein
gewöhnlicher
Mann,
der
nicht
gut
aussieht
แหละก็ไม่มีอะไรไปเทียมทัดคนอื่น
und
der
mit
niemandem
zu
vergleichen
ist.
มองหัวจนจรดเท้า
ก็ไม่เห็นมีส่วนไหนเข้าตา
Von
Kopf
bis
Fuß
betrachtet,
gibt
es
nichts,
was
ins
Auge
fällt.
แอบมองใครๆ
ที่จูงมือกัน
ที่เดินด้วยกัน
Heimlich
schaue
ich
auf
Paare,
die
Händchen
halten,
die
zusammen
spazieren
gehen.
แอบเก็บเอามาน้อยใจ
อยากรักใครสักหนก็ไม่เห็นมี
Ich
fühle
mich
heimlich
minderwertig,
möchte
mich
auch
verlieben,
aber
da
ist
niemand.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว
ก็เพราะไม่มีใครให้ฟัง
Das
Wort
Liebe
muss
ich
alleine
sagen,
weil
niemand
da
ist,
der
zuhört.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว
อย่างนี้ซักนานเท่าไร
Das
Wort
Liebe
muss
ich
alleine
sagen,
wie
lange
noch?
แต่จะมีบ้างไหม
คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Gibt
es
denn
niemanden,
der
Mitleid
hat
und
mich
lieben
könnte?
อย่าทิ้งให้ฉันต้องคอย
ได้โปรดเห็นใจคนที่ไม่มีใคร
Lass
mich
nicht
warten,
bitte
hab
Erbarmen
mit
jemandem,
der
niemanden
hat.
แต่จะมีบ้างไหม
คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Gibt
es
denn
niemanden,
der
Mitleid
hat
und
mich
lieben
könnte?
หัวใจฉันมันเฝ้าคอย
คนน่าสงสารคนหนึ่ง
Mein
Herz
wartet
sehnsüchtig,
ich
bin
ein
bemitleidenswerter
Mensch.
อยากมีสักคนจริงๆ
Ich
wünsche
mir
wirklich
jemanden.
คนธรรมดาที่ดูไม่มี
หน้าตาไม่ดี
Ein
gewöhnlicher
Mensch,
der
nicht
viel
hermacht,
mit
keinem
guten
Aussehen.
แต่ก็ยังมีหัวใจ
อยากรักใครสักหนก็ไม่เห็นมี
Aber
ich
habe
immer
noch
ein
Herz,
möchte
mich
verlieben,
aber
da
ist
niemand.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว
ก็เพราะไม่มีใครให้ฟัง
Das
Wort
Liebe
muss
ich
alleine
sagen,
weil
niemand
da
ist,
der
zuhört.
คำว่ารักต้องพูดคนเดียว
อย่างนี้ซักนานเท่าไร
Das
Wort
Liebe
muss
ich
alleine
sagen,
wie
lange
noch?
แต่จะมีบ้างไหม
คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Gibt
es
denn
niemanden,
der
Mitleid
hat
und
mich
lieben
könnte?
อย่าทิ้งให้ฉันต้องคอย
ได้โปรดเห็นใจคนที่ไม่มีใคร
Lass
mich
nicht
warten,
bitte
hab
Erbarmen
mit
jemandem,
der
niemanden
hat.
แต่จะมีบ้างไหม
คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Gibt
es
denn
niemanden,
der
Mitleid
hat
und
mich
lieben
könnte?
หัวใจฉันมันเฝ้าคอย
คนน่าสงสารคนหนึ่ง
Mein
Herz
wartet
sehnsüchtig,
ich
bin
ein
bemitleidenswerter
Mensch.
อยากมีสักคนจริงๆ
Ich
wünsche
mir
wirklich
jemanden.
แต่จะมีบ้างไหม
คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Gibt
es
denn
niemanden,
der
Mitleid
hat
und
mich
lieben
könnte?
อย่าทิ้งให้ฉันต้องคอย
ได้โปรดเห็นใจคนที่ไม่มีใคร
Lass
mich
nicht
warten,
bitte
hab
Erbarmen
mit
jemandem,
der
niemanden
hat.
แต่จะมีบ้างไหม
คนขี้สงสารช่วยมารักกันหน่อย
Gibt
es
denn
niemanden,
der
Mitleid
hat
und
mich
lieben
könnte?
หัวใจฉันมันเฝ้าคอย
คนน่าสงสารคนหนึ่ง
Mein
Herz
wartet
sehnsüchtig,
ich
bin
ein
bemitleidenswerter
Mensch.
อยากมีสักคนจริงๆ
สักคน
ที่เป็นของฉันจริงๆ
Ich
wünsche
mir
wirklich
jemanden,
jemanden,
der
wirklich
mir
gehört.
แค่คนที่ยังสงสาร
Nur
jemanden,
der
noch
Mitleid
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronnawee Srikhao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.