Текст и перевод песни Ice-T - Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deuce
deuce
revolver
Револьвер
двадцать
второго
калибра
Was
my
problem
solver
Был
моим
решением
проблем,
Had
a
def
girl,
really
didn't
Была
у
меня
классная
девчонка,
но
я
реально
не
Wanna
involve
her
Хотел
впутывать
её
In
the
life
of
a
gangster
В
жизнь
гангстера.
Used
to
rob
bankster
Грабил
банкиров,
But
now
I'm
locked
up
Но
теперь
я
заперт,
I'm
just
a
punk
low
rankster
Я
просто
жалкий
мелкий
бандит.
Jail
cells
Тюремные
камеры
Know
me
too
damn
well
Знают
меня
слишком
хорошо.
Seems
like
I've
built
on
earth
Похоже,
я
построил
на
земле
My
own
personal
hell
Свой
личный
ад.
No
matter
how
high
I
climbed
Неважно,
как
высоко
я
взбирался,
Somehow
I
always
fell
Я
всё
равно
падал.
Guess
a
lot
of
players
got
Думаю,
у
многих
игроков
есть
This
story
to
tell
Эта
история.
No
matter
how
cold
you
roll
Как
бы
круто
ты
ни
жил,
You
simply
cannot
win
Ты
просто
не
можешь
выиграть.
It's
always
fun
in
the
beginning
В
начале
всегда
весело,
But
pain
in
the
end
Но
в
конце
— боль.
Organized
crimer
Организованный
преступник,
Big
trouble
finder
Искатель
больших
неприятностей.
In
and
out
of
institutions
Входил
и
выходил
из
учреждений
Ever
since
I
was
a
minor
С
самого
детства.
But
now
I'm
on
the
bricks
Но
теперь
я
на
свободе,
Deep
in
the
mix
По
уши
в
делах.
Crime-smart,
searching
hard
Умный
преступник,
усердно
ищу
For
some
new
street
tricks
Новые
уличные
трюки.
I
think
I'll
join
a
gang
Думаю,
я
вступлю
в
банду,
Sling
a
little
cane
Поторгую
немного
дурью,
Put
a
beeper
on
my
belt
Прицеплю
пейджер
к
ремню
And
get
myself
a
name
И
сделаю
себе
имя.
Fresh
sneakers,
silk
shirts
Новые
кроссовки,
шелковые
рубашки.
Nine-to-five
to
survive?
Работать
с
девяти
до
пяти,
чтобы
выжить?
You
gotta
be
a
jerk!
Да
ты
должно
быть
шутишь!
I
clock
two
grand
a
day
Я
зарабатываю
две
штуки
в
день.
Yes
I
was
born
to
play
Да,
я
рожден
играть.
Who
me?
At
Micky
D's?
Кто,
я?
В
Макдаке?
It
wouldn't
work,
no
way
Это
не
сработает,
ни
за
что.
I'm
a
big
money
haver
У
меня
куча
денег,
But
not
the
last
laugher
Но
я
не
последний,
кто
смеётся.
For
me
infamy
Моя
дурная
слава
Makes
me
no
autographer
Не
делает
меня
знаменитостью.
Custody
haunts
my
dreams
Арест
преследует
мои
сны,
Nightmares
of
capture
Кошмары
о
поимке.
Paranoid
of
surveillance
Паранойя
от
слежки,
Phobia
of
cameras
Фобия
камер.
My
bank's
bigger
Мой
банковский
счёт
растёт,
But
so
are
my
fears
Но
и
мои
страхи
тоже.
Past
records
prove
players
Прошлые
записи
доказывают,
что
игроки
Live
limited
years
Живут
недолго.
But
I'm
unlike
the
rest
Но
я
не
как
остальные,
Known
to
be
the
best
Известен
как
лучший.
Fast
money,
true
wealth
Быстрые
деньги,
настоящее
богатство
—
My
eternal
quest
Мой
вечный
квест.
I
hustle
all
night
long
Я
hustлю
всю
ночь
напролёт,
There
ain't
no
gain
in
rest
Нет
смысла
отдыхать.
12
gauge
close
range
Двенадцатый
калибр
в
упор,
Blood's
on
my
chest
Кровь
на
моей
груди.
I
looked
into
his
face
Я
посмотрел
ему
в
лицо,
I
thought
he
was
my
friend!
Я
думал,
он
мой
друг!
My
boy
had
me
set
up!
Мой
парень
меня
подставил!
This
wound
would
never
mend
Эта
рана
никогда
не
заживет.
No
matter
who
you
trust
Кому
бы
ты
ни
доверяла,
You
simply
cannot
win
Ты
просто
не
можешь
выиграть.
It's
always
fun
in
the
beginning
В
начале
всегда
весело,
But
it's
pain
in
the
end
Но
в
конце
— боль.
Gold
rope
wearer
Ношу
золотую
цепь,
Neighborhood
terror
Ужас
района.
Can't
hang
around
my
mother
Не
могу
находиться
рядом
с
матерью,
Cause
she
says
I
scare
her
Потому
что
она
говорит,
что
я
её
пугаю.
Got
a
light
sunburn
Получил
лёгкий
загар
From
too
much
pool-side
sittin'
От
слишком
долгого
сидения
у
бассейна.
Cordless
phone
keeps
me
on
Беспроводной
телефон
держит
меня
в
тонусе,
Cause
there
ain't
no
quittin'
Потому
что
я
не
сдаюсь.
Mind's
in
a
money
mode
Мозг
в
денежном
режиме,
Seems
like
it
should
explode
Кажется,
он
вот-вот
взорвётся.
Girlies
on
my
jammie--
Девчонки
на
меня
западают
—
Got
a
female
overload
Передозировка
женским
вниманием.
Young
street
messiah
Молодой
уличный
мессия,
Professional
liar
Профессиональный
лжец.
19,
got
a
Benz
В
19
есть
Мерс,
21,
I'll
retire
В
21
уйду
на
пенсию.
Crazy
money
it
ain't
funny
Бешеные
деньги,
это
не
смешно.
Suckers
lovin'
my
jock
Придурки
лижут
мне
задницу.
But
there's
some
people
at
my
door
Но
у
моей
двери
стоят
люди,
That
didn't
even
knock!
Которые
даже
не
постучали!
Task
force
boomin'
Спецназ
ломится,
Doggin'
my
crib
out
Окружают
мою
хату.
Can't
shout!
Не
могу
кричать!
F.B.I.'s
got
a
gun
in
my
mouth
ФБР
засунуло
мне
пистолет
в
рот.
Threw
me
on
the
floor
Бросили
меня
на
пол,
Called
my
girl
a
whore
Назвали
мою
девушку
шлюхой,
Pulled
ten
G's
out
my
mattress
Вытащили
десять
штук
из
моего
матраса
And
was
lookin'
for
more
И
искали
ещё.
Cracked
my
safe
with
an
axe
Вскрыли
мой
сейф
топором,
Then
they
laughed
to
the
max!
Потом
ржали
как
ненормальные!
When
they
seem
my
money
kickin'
it
Когда
увидели
мои
деньги,
In
twenty-G
stacks
Сложенные
по
двадцать
штук.
Booked
me
on
ten
counts
Впаяли
мне
десять
пунктов,
With
bails
of
different
amounts
С
залогами
на
разные
суммы.
The
charges
stuck
like
glue--
Обвинения
прилипли
как
клей
—
Some
that
I
couldn't
pronounce!
Некоторые
я
даже
выговорить
не
мог!
They
threw
my
ass
the
book
Они
впаяли
мне
по
полной,
My
life
was
surely
took
Мою
жизнь
точно
забрали.
Then
they
gave
my
girl
ten
years
Потом
дали
моей
девушке
десять
лет
For
hangin'
out
with
a
crook
За
связь
с
преступником.
She
played
the
game
herself
Она
сама
играла
в
эту
игру,
Fast
lane
quick
wealth
Быстрая
полоса,
быстрое
богатство.
No
respect
for
the
law
Никакого
уважения
к
закону
Or
the
city's
health
Или
благополучию
города.
The
sweat
of
hustler's
greed
Пот
жадности
барыги
Is
not
reserved
for
men
Не
предназначен
только
для
мужчин.
It's
always
fun
in
the
beginning
В
начале
всегда
весело,
But
it's
pain
in
the
end
Но
в
конце
— боль.
Yeah,
that
ain't
nothin'!
Да,
это
ничто!
Cause
when
I
get
outta
here,
I'mma
get
right
back
in
the
money
Потому
что,
когда
я
выберусь
отсюда,
я
снова
вернусь
к
деньгам.
Cause
they
don't
know
that
I
know
what
time
it
is,
ya
see
Потому
что
они
не
знают,
что
я
знаю,
что
к
чему,
понимаешь?
I
done
learned
something.
Я
кое-чему
научился.
I
did
half
my
time,
but
I
can
learn
more
when
I
was
in
here
Я
отсидел
половину
срока,
но
я
многому
научился,
пока
был
здесь.
And
I'mma
go
right
back
out
and
get
paid,
И
я
снова
выйду
на
свободу
и
буду
зарабатывать,
You
understand
what
I'm
sayin'?
Cause
I
did
half
my
time.
Word!
Понимаешь,
о
чём
я
говорю?
Потому
что
я
отсидел
половину
срока.
Точно!
I
only
got
nine
years
left
Мне
осталось
всего
девять
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Afrika Islam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.