IceeIree - live4you - перевод текста песни на немецкий

live4you - IceeIreeперевод на немецкий




live4you
lebe für dich
Damn, I know you inside of me
Verdammt, ich weiß, du bist in mir
In my head silently
In meinem Kopf, ganz still
Random thoughts hit so violently
Zufällige Gedanken treffen so heftig
Ain't no way you apart of me
Auf keinen Fall bist du ein Teil von mir
Feel this way here whole heartedly
Ich fühle das hier von ganzem Herzen
Got some hate that I often speak
Habe etwas Hass, den ich oft ausspreche
Giving love to the proper things
Gebe Liebe den richtigen Dingen
I'm protecting my energy
Ich schütze meine Energie
I'm like can't you feel the love? She like nigga that's chemistry
Ich frage: "Kannst du die Liebe nicht fühlen?" Sie sagt: "Nigga, das ist Chemie"
Fuck it i'll tell you anything if you turn me into you king
Scheiß drauf, ich erzähle dir alles, wenn du mich zu deinem König machst
I was bound to feel this feelin'
Ich war dazu bestimmt, dieses Gefühl zu fühlen
Hopeful thoughts of a wedding ring
Hoffnungsvolle Gedanken an einen Ehering
Damn I feel it so heavily
Verdammt, ich fühle es so schwer
Lay my soul on these melodies
Lege meine Seele auf diese Melodien
Make a million moping melancholy might merge mapping my moves
Mache eine Million, grübelnde Melancholie könnte verschmelzen, meine Züge planen
Playin' with my heart chords but we was never in tuned
Spielte mit meinen Herzakkorden, aber wir waren nie im Einklang
I could say that I lived for you my days in a tomb
Ich könnte sagen, dass ich für dich lebte, meine Tage in einem Grab
Forever alone in the dark
Für immer allein im Dunkeln
Forever alone with my heart
Für immer allein mit meinem Herzen
I was trynna play it fair but now you breaking the rules
Ich habe versucht, fair zu spielen, aber jetzt brichst du die Regeln
Ain't no way that Ima lose when you was actin a fool
Auf keinen Fall werde ich verlieren, während du dich wie ein Narr benommen hast
You got jokes Kevin Hart, well Ion joke bout my heart
Du machst Witze, Kevin Hart, naja, ich mache keine Witze über mein Herz
Now it's all in the air, it's so nasty of you
Jetzt ist alles in der Luft, es ist so eklig von dir
That's so nasty of you
Das ist so eklig von dir
Now it's all in the air, so nasty of you
Jetzt ist alles in der Luft, so eklig von dir
So nasty of you
So eklig von dir
Now it's all in the air, so nasty of you
Jetzt ist alles in der Luft, so eklig von dir
Like how trashy are you
Wie schäbig bist du nur?
Can't believe I thought better thought classy of you
Kann nicht glauben, dass ich dich für besser, für stilvoll hielt
Gave my all to ya right? Now I'm trynna recoupe, gotta regroup
Habe dir alles gegeben, richtig? Jetzt versuche ich, mich zu erholen, muss mich neu formieren
Ah well I doubted it too
Ach, ich habe auch daran gezweifelt
Should've trusted my first thoughts I got up and moved
Hätte auf meine ersten Gedanken hören sollen, ich bin aufgestanden und gegangen
On the fences bout the distance but you told me we cool
War unsicher wegen der Entfernung, aber du sagtest, wir sind cool
After time, you was feeling lost and searching for proof
Nach einiger Zeit fühltest du dich verloren und suchtest nach Beweisen
That I killed the mood, but I lived for you
Dass ich die Stimmung getötet habe, aber ich habe für dich gelebt
Was here for you
War hier für dich
Droppped down and begged for you
Bin hingefallen und habe für dich gebettelt
Got on my knees and said please while I teared for you
Bin auf die Knie gegangen und habe "bitte" gesagt, während ich für dich geweint habe
Gave my all while I could, now I'm dead to you
Habe alles gegeben, was ich konnte, jetzt bin ich tot für dich
Don't try to play me like I did wrong, I cared for you
Versuch nicht, mich so hinzustellen, als hätte ich etwas falsch gemacht, ich habe mich um dich gekümmert
Was there for you, opened up and shared for you
War für dich da, habe mich geöffnet und für dich geteilt
I guess I never should've did it how you cleared the proof
Ich schätze, ich hätte es nie tun sollen, so wie du die Beweise beseitigt hast
I shared my truth, it's yo choice to go and unmute
Ich habe meine Wahrheit geteilt, es ist deine Wahl, die Stummschaltung aufzuheben
But I'd rather be dead than to have you spooked
Aber ich wäre lieber tot, als dass du dich erschreckst
Fuck it I'm goin ghost
Scheiß drauf, ich werde zum Geist
Bye boo I'm goin ghost
Tschüss, Süße, ich werde zum Geist
Fuck it I'm goin ghost
Scheiß drauf, ich werde zum Geist
Bye boo I'm goin ghost
Tschüss, Süße, ich werde zum Geist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.