Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colours - Remastered
Farben - Remastered
Si
un
niño
tiene
una
oportunidad
Wenn
ein
Junge
eine
Chance
hat
Una
oportunidad
con
alguien
como
tú
Eine
Chance
bei
jemandem
wie
dir
¿Vas
a
romper
su
corazón
Wirst
du
sein
Herz
brechen?
Deje
que
le
grito
de
la
luna?
Lässt
du
ihn
zum
Mond
schreien?
Åre
que
oculta
en
algún
lugar
detrás
de
los
ojos?
Versteckst
du
dich
irgendwo
hinter
den
Augen?
(Acabo
de
congelar.)
Acabo
de
congelar
cada
vez
que
ves
a
través
de
mí
(Ich
erstarre
einfach.)
Ich
erstarre
jedes
Mal,
wenn
du
durch
mich
hindurchsiehst
Y
es
que
todo,
azul
eléctrico
Und
alles
ist,
elektrisch
blau
(En
mis
rodillas.)
En
mis
rodillas
(Auf
meinen
Knien.)
Auf
meinen
Knien
(Ayuda.)
Ayúdame
bebé
me
dicen
¿qué
puedo
hacer,
azul
eléctrico
(Hilf.)
Hilf
mir,
Baby,
sag
mir,
was
kann
ich
tun,
elektrisch
blau
Oh
tuve
un
sueño
Oh,
ich
hatte
einen
Traum
Por
un
momento
creí
que
era
cierto
Für
einen
Moment
glaubte
ich,
er
wäre
wahr
Oh,
me
han
dado
nada
Oh,
ich
hätte
alles
gegeben
Sólo
para
estar
allí
con
usted
Nur
um
dort
bei
dir
zu
sein
Åre
que
oculta
en
algún
lugar
detrás
de
los
ojos?
Versteckst
du
dich
irgendwo
hinter
den
Augen?
(Acabo
de
congelar.)
Acabo
de
congelar
cada
vez
que
ves
a
través
de
mí
(Ich
erstarre
einfach.)
Ich
erstarre
jedes
Mal,
wenn
du
durch
mich
hindurchsiehst
Y
es
que
todo,
azul
eléctrico
Und
alles
ist,
elektrisch
blau
(En
demasiado
profundo.)
En
demasiado
profundo,
(estoy)
aquí
esperando
(Zu
tief
drin.)
Zu
tief
drin,
(ich
bin)
hier
und
warte
Como
estoy
rompiendo
en
dos,
azul
eléctrico
Während
ich
entzweibreche,
elektrisch
blau
(Puedo
ver.)
Veo,
puede
(Ich
kann
sehen.)
Ich
sehe,
kann
Ver
que
puede
ser
sólo
una
visión
de
usted,
de
color
azul
eléctrico.
Sehen,
dass
es
vielleicht
nur
eine
Vision
von
dir
ist,
elektrisch
blau.
(En
mis
rodillas.)
En
mis
rodillas.
(Auf
meinen
Knien.)
Auf
meinen
Knien.
(Ayuda.)
Ayúdame
nena
y
dime
qué
puedo
hacer,
azul
eléctrico
(Hilf.)
Hilf
mir,
Baby,
und
sag
mir,
was
ich
tun
kann,
elektrisch
blau
Ayúdame
nena
Hilf
mir,
Baby
Åre
que
oculta
en
algún
lugar
detrás
de
los
ojos
Versteckst
du
dich
irgendwo
hinter
den
Augen
(En
los
ojos.)
Acabo
de
congelar
cada
vez
que
ves
a
través
de
mí
(In
den
Augen.)
Ich
erstarre
jedes
Mal,
wenn
du
durch
mich
hindurchsiehst
Y
es
que
todo,
azul
eléctrico
Und
alles
ist,
elektrisch
blau
(En
demasiado
profundo.)
En
demasiado
profundo,
(estoy)
aquí
esperando
(Zu
tief
drin.)
Zu
tief
drin,
(ich
bin)
hier
und
warte
Como
estoy
rompiendo
en
dos,
azul
eléctrico
Während
ich
entzweibreche,
elektrisch
blau
(Puedo
ver.)
Veo,
puede
(Ich
kann
sehen.)
Ich
sehe,
kann
Ver
que
puede
ser
sólo
una
visión
de
usted,
de
color
azul
eléctrico.
Sehen,
dass
es
vielleicht
nur
eine
Vision
von
dir
ist,
elektrisch
blau.
(En
mis
rodillas.)
En
mis
rodillas.
(Auf
meinen
Knien.)
Auf
meinen
Knien.
(Ayuda.)
Ayúdame
nenay
dime
qué
puedo
hacer,
azul
eléctrico
(Hilf.)
Hilf
mir,
Baby,
und
sag
mir,
was
ich
tun
kann,
elektrisch
blau
(Repetir
1x)
(1x
wiederholen)
Azul
eléctrico
Elektrisch
blau
Azul
eléctrico
Elektrisch
blau
Azul
eléctrico
Elektrisch
blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivor Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.