Текст и перевод песни ICEHOUSE - Colours - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colours - Remastered
Цвета - Ремастированная версия
Si
un
niño
tiene
una
oportunidad
Если
у
мальчика
есть
шанс,
Una
oportunidad
con
alguien
como
tú
Один
шанс
с
кем-то
вроде
тебя,
¿Vas
a
romper
su
corazón
Разобьешь
ли
ты
его
сердце?
Deje
que
le
grito
de
la
luna?
Позволишь
ли
мне
кричать
тебе
с
луны?
Åre
que
oculta
en
algún
lugar
detrás
de
los
ojos?
Что
ты
скрываешь
где-то
за
своими
глазами?
(Acabo
de
congelar.)
Acabo
de
congelar
cada
vez
que
ves
a
través
de
mí
(Я
просто
замерзаю.)
Я
просто
замерзаю
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
сквозь
меня.
Y
es
que
todo,
azul
eléctrico
И
это
всё,
электрический
синий.
(En
mis
rodillas.)
En
mis
rodillas
(На
коленях.)
На
коленях.
(Ayuda.)
Ayúdame
bebé
me
dicen
¿qué
puedo
hacer,
azul
eléctrico
(Помоги.)
Помоги
мне,
милая,
скажи,
что
я
могу
сделать,
электрический
синий.
Oh
tuve
un
sueño
О,
у
меня
был
сон,
Por
un
momento
creí
que
era
cierto
На
мгновение
я
поверил,
что
он
был
правдой.
Oh,
me
han
dado
nada
О,
мне
не
дали
ничего,
Sólo
para
estar
allí
con
usted
Только
быть
там
с
тобой.
Åre
que
oculta
en
algún
lugar
detrás
de
los
ojos?
Что
ты
скрываешь
где-то
за
своими
глазами?
(Acabo
de
congelar.)
Acabo
de
congelar
cada
vez
que
ves
a
través
de
mí
(Я
просто
замерзаю.)
Я
просто
замерзаю
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
сквозь
меня.
Y
es
que
todo,
azul
eléctrico
И
это
всё,
электрический
синий.
(En
demasiado
profundo.)
En
demasiado
profundo,
(estoy)
aquí
esperando
(Слишком
глубоко.)
Слишком
глубоко,
(я)
здесь
жду,
Como
estoy
rompiendo
en
dos,
azul
eléctrico
Как
будто
я
разрываюсь
на
две
части,
электрический
синий.
(Puedo
ver.)
Veo,
puede
(Я
вижу.)
Я
вижу,
могу
Ver
que
puede
ser
sólo
una
visión
de
usted,
de
color
azul
eléctrico.
Видеть,
что
это
может
быть
лишь
видение
тебя,
электрический
синий.
(En
mis
rodillas.)
En
mis
rodillas.
(На
коленях.)
На
коленях.
(Ayuda.)
Ayúdame
nena
y
dime
qué
puedo
hacer,
azul
eléctrico
(Помоги.)
Помоги
мне,
милая,
и
скажи,
что
я
могу
сделать,
электрический
синий.
Ayúdame
nena
Помоги
мне,
милая.
Åre
que
oculta
en
algún
lugar
detrás
de
los
ojos
Что
ты
скрываешь
где-то
за
своими
глазами?
(En
los
ojos.)
Acabo
de
congelar
cada
vez
que
ves
a
través
de
mí
(В
глазах.)
Я
просто
замерзаю
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
сквозь
меня.
Y
es
que
todo,
azul
eléctrico
И
это
всё,
электрический
синий.
(En
demasiado
profundo.)
En
demasiado
profundo,
(estoy)
aquí
esperando
(Слишком
глубоко.)
Слишком
глубоко,
(я)
здесь
жду,
Como
estoy
rompiendo
en
dos,
azul
eléctrico
Как
будто
я
разрываюсь
на
две
части,
электрический
синий.
(Puedo
ver.)
Veo,
puede
(Я
вижу.)
Я
вижу,
могу
Ver
que
puede
ser
sólo
una
visión
de
usted,
de
color
azul
eléctrico.
Видеть,
что
это
может
быть
лишь
видение
тебя,
электрический
синий.
(En
mis
rodillas.)
En
mis
rodillas.
(На
коленях.)
На
коленях.
(Ayuda.)
Ayúdame
nenay
dime
qué
puedo
hacer,
azul
eléctrico
(Помоги.)
Помоги
мне,
милая,
и
скажи,
что
я
могу
сделать,
электрический
синий.
(Repetir
1x)
(Повторить
1x)
Azul
eléctrico
Электрический
синий.
Azul
eléctrico
Электрический
синий.
Azul
eléctrico
Электрический
синий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivor Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.