ICEHOUSE - Colours - Remastered - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ICEHOUSE - Colours - Remastered




Colours - Remastered
Цвета - Ремастированная версия
Si un niño tiene una oportunidad
Если у мальчика есть шанс,
Una oportunidad con alguien como
Один шанс с кем-то вроде тебя,
¿Vas a romper su corazón
Разобьешь ли ты его сердце?
Deje que le grito de la luna?
Позволишь ли мне кричать тебе с луны?
Åre que oculta en algún lugar detrás de los ojos?
Что ты скрываешь где-то за своими глазами?
(Acabo de congelar.) Acabo de congelar cada vez que ves a través de
просто замерзаю.) Я просто замерзаю каждый раз, когда ты смотришь сквозь меня.
Y es que todo, azul eléctrico
И это всё, электрический синий.
(En mis rodillas.) En mis rodillas
(На коленях.) На коленях.
(Ayuda.) Ayúdame bebé me dicen ¿qué puedo hacer, azul eléctrico
(Помоги.) Помоги мне, милая, скажи, что я могу сделать, электрический синий.
Oh tuve un sueño
О, у меня был сон,
Por un momento creí que era cierto
На мгновение я поверил, что он был правдой.
Oh, me han dado nada
О, мне не дали ничего,
Sólo para estar allí con usted
Только быть там с тобой.
Åre que oculta en algún lugar detrás de los ojos?
Что ты скрываешь где-то за своими глазами?
(Acabo de congelar.) Acabo de congelar cada vez que ves a través de
просто замерзаю.) Я просто замерзаю каждый раз, когда ты смотришь сквозь меня.
Y es que todo, azul eléctrico
И это всё, электрический синий.
(En demasiado profundo.) En demasiado profundo, (estoy) aquí esperando
(Слишком глубоко.) Слишком глубоко, (я) здесь жду,
Como estoy rompiendo en dos, azul eléctrico
Как будто я разрываюсь на две части, электрический синий.
(Puedo ver.) Veo, puede
вижу.) Я вижу, могу
Ver que puede ser sólo una visión de usted, de color azul eléctrico.
Видеть, что это может быть лишь видение тебя, электрический синий.
(En mis rodillas.) En mis rodillas.
(На коленях.) На коленях.
(Ayuda.) Ayúdame nena y dime qué puedo hacer, azul eléctrico
(Помоги.) Помоги мне, милая, и скажи, что я могу сделать, электрический синий.
Ayúdame nena
Помоги мне, милая.
Åre que oculta en algún lugar detrás de los ojos
Что ты скрываешь где-то за своими глазами?
(En los ojos.) Acabo de congelar cada vez que ves a través de
глазах.) Я просто замерзаю каждый раз, когда ты смотришь сквозь меня.
Y es que todo, azul eléctrico
И это всё, электрический синий.
(En demasiado profundo.) En demasiado profundo, (estoy) aquí esperando
(Слишком глубоко.) Слишком глубоко, (я) здесь жду,
Como estoy rompiendo en dos, azul eléctrico
Как будто я разрываюсь на две части, электрический синий.
(Puedo ver.) Veo, puede
вижу.) Я вижу, могу
Ver que puede ser sólo una visión de usted, de color azul eléctrico.
Видеть, что это может быть лишь видение тебя, электрический синий.
(En mis rodillas.) En mis rodillas.
(На коленях.) На коленях.
(Ayuda.) Ayúdame nenay dime qué puedo hacer, azul eléctrico
(Помоги.) Помоги мне, милая, и скажи, что я могу сделать, электрический синий.
(Repetir 1x)
(Повторить 1x)
Azul eléctrico
Электрический синий.
Azul eléctrico
Электрический синий.
Azul eléctrico
Электрический синий.
(Fin)
(Конец)





Авторы: Ivor Davies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.