Текст и перевод песни ICEHOUSE - Cross the Border - Remastered
Cross the Border - Remastered
Пересекая границу - Ремастеринг
Oh
oh...
So
dangerous,
like
freedom
she
fades
away
О,
как
это
опасно,
свобода
подобна
тебе,
она
исчезает,
The
vision
that
chains
the
heart,
foundations
that
fall
apart
Видение,
что
сковывает
сердце,
основы
рушатся.
Well,
I
know
this
place
(east,
west,
points
to
the
nation)
Знаешь,
я
знаю
это
место
(восток,
запад,
указывает
на
государство),
(North,
south,
cut
the
connection)
(север,
юг,
разорванная
связь).
I
said,
stealer,
steal
her,
we
cross
the
border
Я
сказал:
«Похититель,
похить
ее,
мы
пересекаем
границу»,
Steal
love,
still
life,
we
cross
the
border
«Укради
любовь,
укради
жизнь,
мы
пересекаем
границу».
And
time
builds
the
wall,
the
wall
that
is
standing
still
Время
воздвигает
стену,
незыблемую
стену,
And
she
breaks
the
spell,
the
spell
that
may
hold
us
all
А
она
разрушает
чары,
чары,
что
могут
держать
нас
всех.
You
build
stone
by
stone,
the
line
that
will
last
for
so
long
Ты
строишь
камень
за
камнем,
линию,
что
простоит
так
долго,
But
for
those
who
dare,
her
secret
is
safe
with
no
one
Но
для
тех,
кто
осмелится,
ее
секрет
никем
не
будет
раскрыт.
Well,
I
know
this
place
(east,
west,
points
to
the
nation)
Знаешь,
я
знаю
это
место
(восток,
запад,
указывает
на
государство),
(North,
south,
cut
the
connection)
(север,
юг,
разорванная
связь).
I
said,
stealer,
steal
her,
we
cross
the
border
Я
сказал:
«Похититель,
похить
ее,
мы
пересекаем
границу»,
Steal
love,
still
life,
we
cross
the
border,
oh
oh
whoa
oh
«Укради
любовь,
укради
жизнь,
мы
пересекаем
границу»,
о-о-о.
I
said,
stealer,
steal
her,
we
cross
the
border,
mmm
Я
сказал:
«Похититель,
похить
ее,
мы
пересекаем
границу»,
ммм,
Steal
love,
still
life,
we
cross
the
border,
oh
oh
whoa
oh
«Укради
любовь,
укради
жизнь,
мы
пересекаем
границу»,
о-о-о.
Chk-a-chk-a...
Chk-a-chk-a...(East,
west,
points
to
the
nation)
Чк-а-чк-а…
Чк-а-чк-а…
(Восток,
запад,
указывает
на
государство),
(North,
south,
lines
of
persuasion
break)
(север,
юг,
границы
убеждения
рушатся),
(East,
west,
points
to
the
nation,
north,
south,
cut
the
connection)
(восток,
запад,
указывает
на
государство,
север,
юг,
разорванная
связь).
I
said,
stealer,
steal
her,
we
cross
the
border,
mmm
Я
сказал:
«Похититель,
похить
ее,
мы
пересекаем
границу»,
ммм,
Steal
love,
still
life,
we
cross
the
border,
oh
oh
whoa
oh
«Укради
любовь,
укради
жизнь,
мы
пересекаем
границу»,
о-о-о.
Stealer,
steal
her
(East,
west,
points
to
the
nation)
«Похититель,
похить
ее»
(восток,
запад,
указывает
на
государство),
We
cross
the
border,
mmm
(North,
south,
lines
of
persuasion
break)
«Мы
пересекаем
границу»,
ммм
(север,
юг,
границы
убеждения
рушатся),
Steal
love,
still
life
(East,
west,
points
to
the
nation)
«Укради
любовь,
укради
жизнь»
(восток,
запад,
указывает
на
государство),
We
cross
the
border
(North,
south,
cut
the
connection
break)
«Мы
пересекаем
границу»
(север,
юг,
разорванная
связь),
Stealer,
steal
her
(East,
west,
points
to
the
nation)
«Похититель,
похить
ее»
(восток,
запад,
указывает
на
государство),
We
cross
the
border,
o
yea
(North,
south,
lines
of
persuasion
break)
«Мы
пересекаем
границу»,
о
да
(север,
юг,
границы
убеждения
рушатся),
Steal
love,
still
life
(East,
west,
points
to
the
nation)
«Укради
любовь,
укради
жизнь»
(восток,
запад,
указывает
на
государство),
We
cross
the
border
(North,
south,
cut
the
connection
break)
«Мы
пересекаем
границу»
(север,
юг,
разорванная
связь),
Stealer,
steal
her
(East,
west,
points
to
the
nation)
«Похититель,
похить
ее»
(восток,
запад,
указывает
на
государство),
We
cross
the
border,
oh
(North,
south,
lines
of
persuasion
break)
«Мы
пересекаем
границу»,
о
(север,
юг,
границы
убеждения
рушатся).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivor Davies, Robert Kretschmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.