ICEHOUSE - Shakin' The Cage - перевод текста песни на немецкий

Shakin' The Cage - ICEHOUSEперевод на немецкий




Shakin' The Cage
Den Käfig Rütteln
Heeeeeeeyyyyyyyy!!!!!
Heeeeeeeyyyyyyyy!!!!!
Well, we walk like thieves
Nun, wir gehen wie Diebe
On the cutting edge.
Auf Messers Schneide.
And we breathe like animals
Und wir atmen wie Tiere
And we think like men
Und wir denken wie Männer
Beyond the law.
Jenseits des Gesetzes.
With our best shades on
Mit unseren besten Sonnenbrillen auf
And a suit and tie
Und einem Anzug und Krawatte
We look so respectable.
Sehen wir so respektabel aus.
But we think like men
Aber wir denken wie Männer
Hmm yeah
Hmm yeah
Beyond the law.
Jenseits des Gesetzes.
Oh baby, don't you hear the call?
Oh Baby, hörst du den Ruf nicht?
Don't you hear the call? (hear)
Hörst du den Ruf nicht? (hör)
The sound of that raw nerve screaming
Der Klang dieses rohen Nervs, der schreit
Well it's a hot night, hot night
Nun, es ist eine heiße Nacht, heiße Nacht
(Down below, down below)
(Tief unten, tief unten)
In this big city, big city
In dieser großen Stadt, großen Stadt
(Movin' on, movin' on)
(Weiterziehen, weiterziehen)
We gotta get goin', get goin'
Wir müssen loslegen, loslegen
(Celebrate, celebrate)
(Feiern, feiern)
Shake down, shake down
Aufmischen, aufmischen
Shakin' the cage
Den Käfig rütteln
Well, the monkey see
Nun, der Affe sieht
And the monkey do
Und der Affe tut
It's so predictable.
Es ist so vorhersehbar.
Monkey shakin' the cage (cage)
Affe rüttelt den Käfig (Käfig)
This monkey needs
Dieser Affe braucht
Something more.
Etwas mehr.
Oh baby, don't you hear the call? (hear the call?)
Oh Baby, hörst du den Ruf nicht? (hörst du den Ruf?)
Don't you hear the call? (Hear the call?)
Hörst du den Ruf nicht? (Hörst du den Ruf?)
(Ooh ooh ooh)
(Ooh ooh ooh)
Oh baby, baby, don't you hear the call? (hear the call?)
Oh Baby, Baby, hörst du den Ruf nicht? (hörst du den Ruf?)
Don't you hear the sound? (hear the sound?)
Hörst du den Klang nicht? (hörst du den Klang?)
(Ohhhhhh) The sound of that raw nerve screaming
(Ohhhhhh) Der Klang dieses rohen Nervs, der schreit
Well it's a hot night, hot night
Nun, es ist eine heiße Nacht, heiße Nacht
(Down below, down below)
(Tief unten, tief unten)
In this big city, big city
In dieser großen Stadt, großen Stadt
(Movin' on, movin' on)
(Weiterziehen, weiterziehen)
We gotta get goin', get goin'
Wir müssen loslegen, loslegen
(Celebrate, celebrate)
(Feiern, feiern)
Shake down, shake down
Aufmischen, aufmischen
Shakin' the cage
Den Käfig rütteln
Well it's a hot night, hot night
Nun, es ist eine heiße Nacht, heiße Nacht
(Down below, down below) Wooo
(Tief unten, tief unten) Wooo
In this big city, big city
In dieser großen Stadt, großen Stadt
(Movin' on, movin' on) Mmm
(Weiterziehen, weiterziehen) Mmm
We gotta get goin', get goin'
Wir müssen loslegen, loslegen
(Celebrate, celebrate)
(Feiern, feiern)
Shake down, shake down
Aufmischen, aufmischen
Shakin' the cage
Den Käfig rütteln
And it's a hot night, hot night
Und es ist eine heiße Nacht, heiße Nacht
(Down below, down below) Mmm, yeah
(Tief unten, tief unten) Mmm, yeah
In this big city, big city
In dieser großen Stadt, großen Stadt
(Movin' on, movin' on) Mmm
(Weiterziehen, weiterziehen) Mmm
We gotta get goin', get goin'
Wir müssen loslegen, loslegen
(Celebrate, celebrate) Mmm yeah
(Feiern, feiern) Mmm yeah
Shake down, shake down
Aufmischen, aufmischen
Shakin' the cage
Den Käfig rütteln
And it's a hot night, hot night...[fade]
Und es ist eine heiße Nacht, heiße Nacht...[ausblendend]





Авторы: Davies Ivor Arthur, Kretschmer Robert Grant, Lloyd Simon, Qunta Andy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.