Текст и перевод песни ICEHOUSE - The Perfect Crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Perfect Crime
Идеальное преступление
You
find
your
secret
in
me
Ты
находишь
свой
секрет
во
мне,
You
find
yourself
in
this
moment
of
truth
Ты
находишь
себя
в
этот
момент
истины,
When
the
stranger
wants
again
Когда
незнакомец
хочет
снова
Just
a
touch
of
this
fascination
Лишь
прикоснуться
к
этому
очарованию.
And
with
a
might
in
your
best
intention
И
со
всей
силой
лучших
намерений,
All
your
difference
is
breaking
down
Вся
твоя
непохожесть
рушится.
With
our
witness
built
of
shame
С
нашими
свидетельствами,
построенными
из
стыда,
Soul
hiding
in
a
term
of
game
Душа
прячется
под
видом
игры.
You
surrender
this
love
like
a
child
Ты
отдаёшься
этой
любви,
как
дитя,
With
your
innocence
of
pain
С
твоей
невинностью
боли,
And
you
called
it
imagination
И
ты
называла
это
воображением,
Hypnotized
by
your
own
reflection
Загипнотизированная
своим
собственным
отражением.
It's
a
treat
to
make
it
right
Это
удовольствие
- всё
исправить,
Nothing
ventured,
no
one
blamed
Кто
не
рискует,
тот
не
виноват.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О,
но
это
идеальное
преступление,
Temptation
to
the
friend
of
mine
Соблазн
для
моей
подруги.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О,
но
это
идеальное
преступление,
Temptation
to
the
friend
of
mine
Соблазн
для
моей
подруги.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
I
lose
those
ways
Я
теряю
эти
пути.
You
might
have
known
where
to
be
sure
Ты
могла
бы
знать,
где
быть
уверенной,
You
find
yourself
in
this
moment
of
truth
Ты
находишь
себя
в
этот
момент
истины,
Where
the
strangers
standing
there
Где
незнакомец
стоит
там.
You
turn
away
from
his
invitation
Ты
отворачиваешься
от
его
приглашения
And
you
bury
your
indecision
И
зарываешь
свою
нерешительность
In
the
part
of
all
these
resistance
В
глубине
всего
этого
сопротивления,
Satisfied
with
nothing
more
Довольная
ничем
более.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О,
но
это
идеальное
преступление,
Temptation
to
the
friend
of
mine
Соблазн
для
моей
подруги.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О,
но
это
идеальное
преступление,
Temptation
to
the
friend
of
mine
Соблазн
для
моей
подруги.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
I
lose
those
ways...
Ooh
ooh
ooh
ooh...
Я
теряю
эти
пути...
О-о-о-о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Kretschmer, Ivor Davies, M Tanazawa, Andy Qunta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.