Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero-some
bleaching
mind
Ein
Nichts-bleichender
Verstand
Can
your
take
a
number
white?
Kannst
du
eine
Nummer
nehmen,
weiß?
No
more
bleaching
mind
Kein
bleichender
Verstand
mehr
Can
your
take
a
number
white?
Kannst
du
eine
Nummer
nehmen,
weiß?
Kimi
ni
saku
sakuran
wa
hibi
hibi
ni
shuujaku
tadori
shuukaku
Die
Kirschblüten,
die
für
dich
blühen,
verfolgen
Tag
für
Tag
Besessenheit,
ernten.
Hakui
chiru
chiru
hana
no
gimu
katei
nakushite
kabe
ni
motareru
Weiße
Kittel
verstreuen
sich,
die
Pflicht
der
Blume,
der
Prozess
verloren,
an
die
Wand
gelehnt.
Glass
bari
kono
heya
no
sono
keshiki
keshi
nozomi
meihaku
Gläsern,
die
Szenerie
dieses
Raumes
gelöscht,
die
Hoffnung
klar.
Aijou
wa
sukete
shouryaku
subete
hyouhaku
atama
shuushifu
Liebe
ist
durchscheinend,
ausgelassen,
alles
gebleicht,
der
Verstand
am
Ende.
Ishi
mo
naku
tsuka
no
ma
ikiru
iki
mo
dekizu
ni
koko
wa
izuko
ni?
Ohne
Willen,
nur
einen
Moment
lebend,
unfähig
zu
atmen,
wo
ist
dieser
Ort?
Shikenteki
sosogu
anpuru
taiki
okoshi
kaze
furidashi
no
ame
Experimentell
gegossene
Ampulle,
die
Atmosphäre
aufgewühlt,
Wind,
beginnender
Regen.
Toki
tsugeru
genchou
ni
sono
keshiki
keshi
nozomu
kokuhaku
In
Halluzinationen,
die
die
Zeit
verkünden,
diese
Szenerie
gelöscht,
ein
Geständnis
ersehnend.
Aijou
wa
sukete
shouryaku
subete
hyouhaku
atama
shuushifu
Liebe
ist
durchscheinend,
ausgelassen,
alles
gebleicht,
der
Verstand
am
Ende.
Jama
na
imi
senaka
makitsuku
kokochiyoi
kibun
shiitsu
shuuaku
Störende
Bedeutung
schlingt
sich
um
den
Rücken,
angenehmes
Gefühl,
Laken,
Hässlichkeit.
Kataribe
ni
aruku
jouseki
zouka
umorete
enjikiru
shisutemu
Auf
dem
Pfad
des
Erzählers
wandelnd,
in
künstlichen
Blumen
begraben,
das
System
durchtrennend.
Kawaru
kimi
kimi
kawaku
sono
keshiki
keshi
nozomu
keihaku
Du
veränderst
dich,
du
trocknest
aus,
diese
Szenerie
gelöscht,
Leichtfertigkeit
ersehnend.
Aijou
wa
sukete
shouryaku
subete
hyouhaku
atama
shuushifu
Liebe
ist
durchscheinend,
ausgelassen,
alles
gebleicht,
der
Verstand
am
Ende.
Kurai
hiru
shiroku
madoromu
mado
utsurikomu
tsurikawa
no
jibun
Dunkler
Tag,
weißlich
dösend,
im
Fenster
spiegelt
sich
mein
Ich
an
der
Halteschlaufe.
Okubyou
na
paruzu
no
piisu
hamaru
beki
basho
omae
no
ibasho
Feiges
Puzzlestück,
der
Platz,
wo
es
hingehört,
dein
Platz.
Ne
no
naka
ni
hakushoku
number
toberu
dake
miru
beru
no
fashizumu
Im
Klang
eine
weiße
Nummer,
nur
sehen,
so
weit
man
fliegen
kann,
der
Faschismus
der
Glocke.
Nazo
wa
naku
moumoku
no
mizu
mushou
no
ishiki
yuuhatsu
no
imi
Kein
Rätsel,
blindes
Wasser,
unentgeltliches
Bewusstsein,
die
Bedeutung
der
Auslösung.
Kazaru
kigi
kigi
kareru
sono
keshiki
keshi
nozomu
kuuhaku
Geschmückte
Bäume,
Bäume
welken,
diese
Szenerie
gelöscht,
Leere
ersehnend.
Aijou
wa
sukete
shouryaku
subete
hyouhaku
atama
shuushifu
Liebe
ist
durchscheinend,
ausgelassen,
alles
gebleicht,
der
Verstand
am
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅倉大介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.