Текст и перевод песни Ichirou Mizuki - キャプテンハーロック (THE HERO ver.)
宇宙の海は
おれの海
Океан
Вселенной-это
мой
океан.
おれのはてしない
憧れさ
это
мое
страстное
желание.
地球の歌は
おれの歌
Песня
земли
- моя
песня.
おれの捨てきれぬ
ふるさとさ
мой
родной
город,
который
я
не
могу
выбросить.
明日のない
星と知っても
даже
если
бы
я
знал,
что
это
была
звезда
без
завтрашнего
дня.
やはり
守って戦うのだ
мы
должны
защищаться
и
сражаться.
命を捨てて
おれは生きる
отдай
свою
жизнь,и
я
буду
жить.
宇宙の闇は
おれの闇
Тьма
Вселенной-это
моя
тьма.
おれのはてしない
戦場さ
это
поле
битвы,
с
которого
я
не
сдамся.
ドクロの旗は
おれの旗
флаг
с
черепом
- это
мой
флаг.
おれの死に場所の
目印さ
это
знак
того,
где
я
умру.
明日のない
星となっても
Даже
если
она
станет
звездой
без
завтрашнего
дня.
君は
地球を愛していた
ты
любил
землю.
この星捨てて
行きはしない
я
не
покину
эту
планету.
宇宙の風は
おれの風
Ветер
Вселенной
- это
мой
ветер.
おれのはてしない
さすらいさ
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
моя
вина,
это
моя
вина,
это
моя
вина.
空行く船は
おれの船
пустой
корабль
- мой
корабль.
おれのとらわれぬ
魂さ
это
моя
душа.
明日のない
星と知るから
я
знаю,
что
это
звезда
без
завтрашнего
дня.
たったひとりで
戦うのだ
ты
сражаешься
в
одиночку.
命を捨てて
おれは生きる
отдай
свою
жизнь,и
я
буду
жить.
命を捨てて
おれは生きる
отдай
свою
жизнь,и
я
буду
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaaki Hirao, 保富 庚午
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.