Текст и перевод песни Ichon - Elle pleure en hiver
Elle pleure en hiver
She cries in winter
J′ai
plus
envie
d'être
comme
ça
I
don't
want
to
be
like
this
anymore
Si
je
finis
seul
je
l′aurais
mérité
If
I
end
up
alone,
I'll
deserve
it
Même
si
le
concert
est
sold-out
Even
if
the
concert
is
sold
out
Un
soldat,
une
seule
dame
A
soldier,
a
single
lady
Celle
qui
connaîtrait
mes
quatre
vérités
One
who
would
know
my
four
truths
Je
sais
qu'on
danserait
ensemble
là
I
know
we'd
dance
together
there
En
été
on
s'embrasserait
In
summer,
we'd
kiss
each
other
L′hiver
ne
ferait
que
passer
The
winter
would
just
pass
by
Je
prendrais
soin
de
ses
larmes
I
would
take
care
of
her
tears
Sa
paupière
serait
glacée
Her
eyelid
would
be
frozen
Elle
pleure
pour
le
passé
She
cries
for
the
past
Alors
il
neige
sur
son
visage
So
it
snows
on
her
face
Allongé,
je
lui
rappelle
qu′on
respire
Lying
down,
I
remind
her
that
we're
breathing
Babe,
prends
tes
affaires,
on
s'esquive
Babe,
get
your
things,
we're
getting
out
of
here
Elle
veut
voir
la
mer
en
février
She
wants
to
see
the
ocean
in
February
C′est
ses
yeux
que
le
soleil
doit
faire
briller
It's
her
eyes
that
the
sun
should
make
shine
Allongé,
je
lui
rappelle
qu'on
respire
Lying
down,
I
remind
her
that
we're
breathing
Babe,
prends
tes
affaires
on
s′esquive
Babe,
get
your
things,
we're
getting
out
of
here
Elle
veut
voir
la
mer
en
février
She
wants
to
see
the
ocean
in
February
C'est
ses
yeux
que
le
soleil
doit
faire
briller
It's
her
eyes
that
the
sun
should
make
shine
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
J′ai
plus
envie
d'être
comme
ça
I
don't
want
to
be
like
this
anymore
Si
je
finis
seul
je
l'aurais
mérité
If
I
end
up
alone,
I'll
deserve
it
Vu
que
tous
les
faits
me
condamnent
Since
all
the
facts
condemn
me
J′ai
déjà
fait
assez
de
drames
I've
already
had
enough
drama
Soit
j′hiberne
pour
la
vie
I'll
either
hibernate
for
life
Soit
je
donne
du
soleil
à
cette
femme
Or
I'll
give
this
woman
sunshine
Je
lui
ferais
l'amour
toute
la
nuit
I'll
make
love
to
her
all
night
long
Pour
plus
qu′il
neige
sur
ses
joues
So
that
it
snows
no
more
on
her
cheeks
Pendant
l'hiver
on
se
les
gèle,
on
pleure
tous
During
the
winter,
we
freeze,
we
all
cry
Même
moi
je
te
le
raconte
pas
I'm
not
telling
you
that
either
Attaché
à
son
bras
Attached
to
her
arm
Je
fais
tout
pour
qu′elle
ne
pleure
pas
à
cause
de
moi
I'll
do
whatever
it
takes
so
that
she
doesn't
cry
because
of
me
Allongé,
je
lui
rappelle
qu'on
respire
Lying
down,
I
remind
her
that
we're
breathing
Babe,
prends
tes
affaires
on
s′esquive
Babe,
get
your
things,
we're
getting
out
of
here
Elle
veut
voir
la
mer
en
février
She
wants
to
see
the
ocean
in
February
C'est
ses
yeux
que
le
soleil
doit
faire
briller
It's
her
eyes
that
the
sun
should
make
shine
Allongé,
je
lui
rappelle
qu'on
respire
Lying
down,
I
remind
her
that
we're
breathing
Babe,
prends
tes
affaires
on
s′esquive
Babe,
get
your
things,
we're
getting
out
of
here
Elle
veut
voir
la
mer
en
février
She
wants
to
see
the
ocean
in
February
C′est
ses
yeux
que
le
soleil
doit
faire
briller
It's
her
eyes
that
the
sun
should
make
shine
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
Elle
pleure
en
hiver
She
cries
in
winter
(Tudududu
tu
tu
tu)
(Tudududu
tu
tu
tu)
Il
pleut,
elle
pleure
It's
raining,
she's
crying
Il
pleut,
elle
pleure
It's
raining,
she's
crying
Il
pleut,
elle
pleure
It's
raining,
she's
crying
Il
pleut,
elle
pleure
It's
raining,
she's
crying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sami Harrou, Yann Bella Ola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.