Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LETTRE À LEILA
BRIEF AN LEILA
J'voudrais
pas
faire
de
psychologie,
tout
est
plutôt
logique
Ich
möchte
keine
Psychologie
betreiben,
alles
ist
ziemlich
logisch
Tu
vis
la
même
chose,
du
lundi
au
vendredi
Du
erlebst
dasselbe,
von
Montag
bis
Freitag
Tu
t'trouves
belle,
mais
tu
te
trouves
grosse
Du
findest
dich
schön,
aber
du
findest
dich
dick
Tu
m'demandes
mon
avis
Du
fragst
mich
nach
meiner
Meinung
Pour
moi
t'es
un
avion,
j'voudrais
voler
toute
ma
vie
Für
mich
bist
du
ein
Flugzeug,
ich
möchte
mein
Leben
lang
fliegen
Tout
c'que
t'essaie
de
rejeter
bébé
te
fait
du
mal
Alles,
was
du
abzulehnen
versuchst,
Baby,
das
verletzt
dich
La
graisse
qui
fait
la
forme
de
ton
cul
me
fait
du
bien
Das
Fett,
das
deine
Po-Form
macht,
tut
mir
gut
Il
me
plairait
moi
si
il
était
en
silicone
Er
würde
mir
gefallen,
selbst
wenn
er
aus
Silikon
wäre
Pour
de
vrai,
c'est
pas
que
le
nom
de
mon
album
Im
Ernst,
das
ist
nicht
nur
der
Name
meines
Albums
100%
pur,
j't'emmènerais
en
léchant
doucement
tout
ce
que
tu
rayerais
100%
rein,
ich
würde
dich
mitnehmen
und
sanft
alles
ablecken,
was
du
streichen
würdest
Mon
amour
ton
corps
est
magnifique
Meine
Liebe,
dein
Körper
ist
wunderschön
Pour
pas
dire
de
vulgarité,
si
on
repeuplait
le
monde,
on
sauverait
l'humanité
Um
nicht
vulgär
zu
sein:
Wenn
wir
die
Welt
neu
bevölkern,
retten
wir
die
Menschheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann-wilfried Theodore Bella Ola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.