Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
faire
un
tour
j'vais
rentrer
tard
Ich
dreh
ne
Runde,
komm
heim
wenn's
spät
ist
Je
sais
pas
où
j'vais
on
va
voir
Hab
keinen
Plan
wohin,
wir
sehn
schon
J'ai
trop
touché
j'ai
la
rage
Hab
zu
viel
abgekommen,
koche
vor
Wut
Depuis
l'époque
des
malabars
Seit
den
Malabars-Zeiten
J'paie
une
fille
pour
me
réparer
Bezahl
ne
Frau
um
mich
zu
flicken
Elle
a
aucune
idée
de
mon
état
Sie
hat
keinen
Schimmer
von
meinem
Zustand
J'en
ai
marre
c'est
tout
le
temps
pareil
Habs
satt,
es
läuft
immer
gleich
Retour
à
la
case
départ
Zurück
auf
Start
On
s'est
pas
croisés
par
hasard
Wir
trafen
nicht
durch
Zufall
aufeinander
J'te
préférais
moins
bavard
Ich
mochte
dich
lieber
weniger
gesprächig
J'les
écoute
pas
tes
salades
Ich
hör
nicht
auf
dein
dummes
Gerede
Laisse-moi
oublier,
laisse-moi
boire
Lass
mich
vergessen,
lass
mich
saufen
Le
monde
entier
est
malade
Die
ganze
Welt
ist
krank
Y'a
des
reflets
qui
s'arrachent
Einige
Reflexe
brechen
aus
Rien
n'est
arrivé
par
hasard
Nichts
geschah
zufällig
Depuis
l'époque
des
malabars
Seit
den
Malabars-Zeiten
J'ai
vu
des
potes
se
faire
avoir
Sah
Kumpels
reingelegt
werden
On
s'faisait
des
blagues
carambar
Wir
machten
Carambar-Witze
Tout
le
monde
dans
un
costar
noir
Alle
im
schwarzen
Costar
J'suis
trop
touché
j'ai
la
rage
Ich
bin
zu
sehr
mitgenommen,
koche
vor
Wut
Si
tu
m'aimes
pas
nique
ta
race
Wenn
du
mich
nicht
magst,
fick
deine
Rasse
J'les
écoute
pas
tes
salades
Ich
hör
nicht
auf
dein
dummes
Gerede
J'vais
faire
un
tour
j'vais
rentrer
tard
Ich
dreh
ne
Runde,
komm
heim
wenn's
spät
ist
Dieu
sait
quand,
où
j'vais
on
va
voir
Gott
weiß
wann,
wohin
ich
geh
wir
sehn
schon
J'suis
trop
touché
j'ai
la
rage
Ich
bin
zu
sehr
mitgenommen,
koche
vor
Wut
Depuis
l'époque
des
malabars
Seit
den
Malabars-Zeiten
J'en
ai
marre
pour
mon
petit
frère
c'est
l'sujet
tabou
Habs
satt,
für
meinen
Bruder
ist
es
Tabu
J'en
ai
marre
que
mon
petit
frère
s'enfile
des
taz
Habs
satt
dass
mein
Bruder
sich
Taz
reinschmeißt
Je
m'en
vais
marcher
solitaire
au
milieu
d'la
route
Ich
geh
alleine
mitten
auf
der
Straße
Je
m'en
vais
chercher
la
lumière
même
s'il
est
tard
Ich
such
das
Licht
selbst
wenns
spät
ist
Depuis
l'époque
des
malabars
Seit
den
Malabars-Zeiten
On
s'est
pas
croisés
par
hasard
Wir
trafen
nicht
durch
Zufall
aufeinander
Si
tu
m'aimes
pas
nique
ta
race
Wenn
du
mich
nicht
magst,
fick
deine
Rasse
Nique
ta
race
Fick
deine
Rasse
Tu
l'sens
venir
Du
spürst
es
kommen
Tu
sens
l'ennemi
Du
riechst
den
Feind
J'ai
peur
de
nuire
Ich
fürchte
zu
schaden
Y'a
plus
rien
qui
me
tient
Nichts
hält
mich
mehr
Je
prends
le
vide
Ich
nehm
die
Leere
J'vais
faire
un
tour
j'vais
rentrer
tard
Ich
dreh
ne
Runde,
komm
heim
wenn's
spät
ist
J'sais
pas
où
je
vais
on
va
voir
Kein
Plan
wohin
ich
geh,
wir
sehn
schon
J'suis
trop
touché
j'ai
la
rage
Ich
bin
zu
sehr
mitgenommen,
koche
vor
Wut
Depuis
l'époque
des
malabars
Seit
den
Malabars-Zeiten
J'vais
faire
un
tour
j'vais
rentrer
tard
Ich
dreh
ne
Runde,
komm
heim
wenn's
spät
ist
J'sais
pas
où
je
vais
on
va
voir
Kein
Plan
wohin
ich
geh,
wir
sehn
schon
J'suis
trop
touché
j'ai
la
rage
Ich
bin
zu
sehr
mitgenommen,
koche
vor
Wut
Depuis
l'époque
des
malabars
Seit
den
Malabars-Zeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Loubens, Maxime Tribeche Robert Baby, Ichon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.