Ichon - Passe le message - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ichon - Passe le message




Passe le message
Spread the word
J'vois la lumière dans la nuit
I see a light in the night
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
I am blessed, I am a genius, I cannot delete it
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état
I promised myself that I would keep my soul in good condition
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Neither for love, nor for speed, I will not sell it
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
I don't care about becoming famous, I am spreading the word
Soi-disant, le serpent s'mord la queue
Supposedly, the snake bites its own tail
Du ciel d'où tombe les jugements
From the sky where judgments fall
J'ai tellement peur
I am so scared
Mais quel menteur
But what a liar
J'suis dans le ciel boy, y'a pas de secrets, yeah yeah
I am in heaven boy, there are no secrets, yeah yeah
De tout cet oseille boy, qu'est-c'que j'en f'rais?
Of all that money boy, what would I do with it?
Dieu seul le sait, personne ne sait
Only God knows, nobody knows
Y'a pas de secrets boy, nous sommes Dieu
There are no secrets boy, we are God
Je t'en supplie
I beg you
Le jeu n'en vaut pas la chandelle
The game is not worth the candle
Le bleu est dans la pluie
The blue is in the rain
La vie, douleur éternelle
Life, eternal pain
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
I am blessed, I am a genius, I cannot delete it
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état
I promised myself that I would keep my soul in good condition
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Neither for love, nor for speed, I will not sell it
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
I don't care about becoming famous, I am spreading the word
Y'a pas de secrets boy, l'amour il est en nous
There are no secrets boy, love is in us
Toutes les épreuves, c'est dans ta tête
All the hardships are in your head
Pas de regrets, si tu le fais pour de vrai
No regrets, if you do it for real
Moi aussi j'me demande comment s'amuser sur Terre, mon pote
I too wonder how to have fun on Earth, my friend
Pour que les lumières s'allument, tu gobes la drogue
So that the lights come on, you swallow the drug
Pour payer tes dettes, tes factures, tu fais le job
To pay your debts, your bills, you do the job
Tu t'oublies
You forget about yourself
Je t'en supplie
I beg you
Le jeu n'en vaut pas la chandelle
The game is not worth the candle
Le bleu est dans la pluie
The blue is in the rain
La vie, douleur éternelle
Life, eternal pain
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
I am blessed, I am a genius, I cannot delete it
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état (mon âme en état)
I promised myself that I will keep my soul in condition (my soul in condition)
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Neither for love, nor for speed, I will not sell it
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
I don't care about becoming famous, I'm getting the message across
De Paris Centre à par ici
From the center of Paris to over here
Chacun son exemple de réussite
Each their example of success
J'ai pas raison, si j'ai pas essayé
I'm not right, if I haven't tried
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
I am blessed, I am a genius, I cannot delete it
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état
I promised myself that I would keep my soul in good condition
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Neither for love, nor for speed, I will not sell it
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
I don't care about becoming famous, I am spreading the word





Авторы: Ph Trigano, Yann Bella Ola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.