Ichon - Passe le message - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ichon - Passe le message




Passe le message
Передай послание
J'vois la lumière dans la nuit
Я вижу свет в ночи,
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
Я благословлен, я гений, я не могу стереть это.
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état
Я обещал себе, что сохраню свою душу в целости.
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Ни за любовь, ни за скорость я ее не продам.
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
Мне плевать на славу, я передаю послание.
Soi-disant, le serpent s'mord la queue
Говорят, змея кусает себя за хвост,
Du ciel d'où tombe les jugements
С небес, откуда падают суждения.
J'ai tellement peur
Мне так страшно,
Mais quel menteur
Но какой же лжец,
J'suis dans le ciel boy, y'a pas de secrets, yeah yeah
Я на небесах, детка, здесь нет секретов, yeah yeah.
De tout cet oseille boy, qu'est-c'que j'en f'rais?
Что мне делать со всеми этими деньгами, детка?
Dieu seul le sait, personne ne sait
Только Бог знает, никто не знает.
Y'a pas de secrets boy, nous sommes Dieu
Нет секретов, детка, мы и есть Бог.
Je t'en supplie
Я умоляю тебя,
Le jeu n'en vaut pas la chandelle
Игра не стоит свеч.
Le bleu est dans la pluie
Синева в дожде,
La vie, douleur éternelle
Жизнь вечная боль.
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
Я благословлен, я гений, я не могу стереть это.
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état
Я обещал себе, что сохраню свою душу в целости.
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Ни за любовь, ни за скорость я ее не продам.
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
Мне плевать на славу, я передаю послание.
Y'a pas de secrets boy, l'amour il est en nous
Нет секретов, детка, любовь внутри нас.
Toutes les épreuves, c'est dans ta tête
Все испытания у тебя в голове.
Pas de regrets, si tu le fais pour de vrai
Никаких сожалений, если ты делаешь это по-настоящему.
Moi aussi j'me demande comment s'amuser sur Terre, mon pote
Я тоже задаюсь вопросом, как веселиться на Земле, дружище.
Pour que les lumières s'allument, tu gobes la drogue
Чтобы зажечь огни, ты глотаешь наркотики,
Pour payer tes dettes, tes factures, tu fais le job
Чтобы оплатить свои долги, свои счета, ты работаешь.
Tu t'oublies
Ты забываешь себя.
Je t'en supplie
Я умоляю тебя,
Le jeu n'en vaut pas la chandelle
Игра не стоит свеч.
Le bleu est dans la pluie
Синева в дожде,
La vie, douleur éternelle
Жизнь вечная боль.
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
Я благословлен, я гений, я не могу стереть это.
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état (mon âme en état)
Я обещал себе, что сохраню свою душу в целости (мою душу в целости).
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Ни за любовь, ни за скорость я ее не продам.
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
Мне плевать на славу, я передаю послание.
De Paris Centre à par ici
От центра Парижа до этих мест,
Chacun son exemple de réussite
У каждого свой пример успеха.
J'ai pas raison, si j'ai pas essayé
Я не прав, если не попробую.
J'suis béni, j'suis un génie, j'peux pas gommer ça
Я благословлен, я гений, я не могу стереть это.
J'me suis promis qu'je garderai mon âme en état
Я обещал себе, что сохраню свою душу в целости.
Ni pour l'amour, ni pour la vitesse, je n'la vendrai pas
Ни за любовь, ни за скорость я ее не продам.
J'm'en fous de dev'nir célèbre, je passe le message
Мне плевать на славу, я передаю послание.





Авторы: Ph Trigano, Yann Bella Ola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.