Icicle - Questions, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Questions, Pt. 2 - Icicleперевод на немецкий




Questions, Pt. 2
Fragen, Teil 2
QUESTIONS ()
FRAGEN ()
When I enter dreams I've dreamt, through the sunless seasons
Wenn ich Träume betrete, die ich träumte, durch die sonnenlosen Jahreszeiten,
I find myself within a cage surrounded by my reasons
finde ich mich in einem Käfig wieder, umgeben von meinen Gründen, meine Liebste.
And as they overcome my shields the clouds they seem so loud
Und während sie meine Schilde überwinden, scheinen die Wolken so laut,
I watch my voice defeat my choice above the cheering crowd
ich sehe, wie meine Stimme meine Wahl über der jubelnden Menge besiegt.
Then the hangman signals and I'm dangling by a knot
Dann gibt der Henker das Zeichen, und ich baumle an einem Knoten,
Just thinking to myself - is this really what I've sought?
und denke mir nur - ist es wirklich das, was ich gesucht habe?
My life was led for living, was it for this I fought?
Mein Leben war zum Leben bestimmt, habe ich dafür gekämpft, meine Liebste?
The hand my fondest friend did lend, the hand that got me caught
Die Hand, die mein liebster Freund mir reichte, die Hand, die mich gefangen hat.
Questioning the parallel that perpetrates my mind
Ich hinterfrage die Parallele, die meinen Geist durchdringt,
As I dance into a trance decidedly divine
während ich in eine Trance tanze, die entschieden göttlich ist.
Questioning the parallel that perpetrates my mind
Ich hinterfrage die Parallele, die meinen Geist durchdringt,
As I dance into a trance decidedly divine
während ich in eine Trance tanze, die entschieden göttlich ist.
Is the hand that pulls the lever the binding bond I bought?
Ist die Hand, die den Hebel zieht, die bindende Verpflichtung, die ich gekauft habe?
Was this the train of thought of which a prophet would have taught?
War dies der Gedankengang, den ein Prophet gelehrt hätte, meine Liebste?
The answers spiral slowly spinning towards me through the haze
Die Antworten wirbeln langsam auf mich zu durch den Dunst,
And as the answers answer all those riddles in my maze
und während die Antworten all jene Rätsel in meinem Labyrinth beantworten,
I sense my soul is rising, fading faintly far from rage
spüre ich, wie meine Seele aufsteigt, schwach und fern von Wut,
And as I leave this world behind remembering what's lost
und während ich diese Welt hinter mir lasse, mich erinnernd an das, was verloren ist,
Quietly a question comes, so at your feet it's tossed
kommt leise eine Frage, die dir zu Füßen geworfen wird.
Sure we've got it all, we've got it all, but at what cost?
Sicher, wir haben alles, wir haben alles, aber zu welchem Preis, meine Liebste?
Questioning the parallel that perpetrates my mind
Ich hinterfrage die Parallele, die meinen Geist durchdringt,
As I dance into a trance decidedly divine
während ich in eine Trance tanze, die entschieden göttlich ist.
Questioning the parallel that perpetrates my mind
Ich hinterfrage die Parallele, die meinen Geist durchdringt,
As I dance into a trance decidedly divine
während ich in eine Trance tanze, die entschieden göttlich ist.
Questioning the parallel that perpetrates my mind
Ich hinterfrage die Parallele, die meinen Geist durchdringt,
As I dance into a trance decidedly divine
während ich in eine Trance tanze, die entschieden göttlich ist.
Questioning the parallel that perpetrates my mind
Ich hinterfrage die Parallele, die meinen Geist durchdringt,
As I dance into a trance decidedly divine
während ich in eine Trance tanze, die entschieden göttlich ist.





Авторы: Joel Jenkins, Krassy Halatchev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.