Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Kind of Fly
Sie ist irgendwie cool
SHE'S
KIND
OF
FLY
SIE
IST
IRGENDWIE
COOL
Hello
quiet
confidence,
where
have
you
been?
Hallo,
stilles
Selbstvertrauen,
wo
bist
du
gewesen?
I
guess
you
couldn't
stick
around,
no
you
couldn't
stand
the
sin
Ich
schätze,
du
konntest
nicht
bleiben,
nein,
du
konntest
die
Sünde
nicht
ertragen
Old
subconscious
laughter,
is
he
with
you
my
friend?
Alter
Unterbewusstseinslacher,
ist
er
bei
dir,
mein
Freund?
Have
you
been
hanging
out
with
happy
beyond
the
rainbow's
end?
Hast
du
dich
mit
dem
Glück
jenseits
des
Endes
des
Regenbogens
herumgetrieben?
I'm
glad
you
came
to
visit,
thanks
for
stopping
by
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist,
danke
fürs
Vorbeischauen
What's
that,
you
say
you're
leaving
because
I'm
getting
high
Was
sagst
du
da,
du
gehst,
weil
ich
high
werde?
Why
can't
you
hang
with
Mary
Jane,
she's
really
kind
of
fly?
Warum
kannst
du
nicht
mit
Mary
Jane
abhängen,
sie
ist
wirklich
irgendwie
cool?
We
used
to
be
a
trio
until
you
left
but
why?
Wir
waren
mal
ein
Trio,
bis
du
gegangen
bist,
aber
warum?
You
say
you
were
her
partner,
you
were
her
right
hand
man
Du
sagst,
du
warst
ihr
Partner,
du
warst
ihre
rechte
Hand
But
Mary
Jane
destroyed
you
like
only
Mary
can
Aber
Mary
Jane
hat
dich
zerstört,
wie
es
nur
Mary
kann
She
made
you
lose
your
car
keys,
forget
your
master
plan
Sie
hat
dich
deine
Autoschlüssel
verlieren
lassen,
deinen
Masterplan
vergessen
lassen
She
burned
away
the
world
while
you
held
it
in
your
hand
Sie
hat
die
Welt
verbrannt,
während
du
sie
in
deiner
Hand
gehalten
hast
But
what
about
the
good
times,
the
times
she
made
us
laugh?
Aber
was
ist
mit
den
guten
Zeiten,
den
Zeiten,
in
denen
sie
uns
zum
Lachen
brachte?
She'd
help
us
feel
music
and
dissipate
our
wrath
Sie
half
uns,
Musik
zu
fühlen
und
unseren
Zorn
zu
zerstreuen
Come
on
now
my
quiet
confidence,
Mary's
not
all
bad
Komm
schon,
mein
stilles
Selbstvertrauen,
Mary
ist
nicht
nur
schlecht
Some
of
the
times
I
spent
with
Mary
were
the
best
I
ever
had
Einige
der
Zeiten,
die
ich
mit
Mary
verbracht
habe,
waren
die
besten,
die
ich
je
hatte
I'm
glad
you
came
to
visit,
thanks
for
stopping
by
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist,
danke
fürs
Vorbeischauen
What's
that,
you
say
you're
leaving
because
I'm
getting
high
Was
sagst
du
da,
du
gehst,
weil
ich
high
werde?
Why
can't
you
hang
with
Mary
Jane,
she's
really
kind
of
fly?
Warum
kannst
du
nicht
mit
Mary
Jane
abhängen,
sie
ist
wirklich
irgendwie
cool?
We
used
to
be
a
trio
until
you
left
but
why?
Wir
waren
mal
ein
Trio,
bis
du
gegangen
bist,
aber
warum?
I'm
glad
you
came
to
visit,
thanks
for
stopping
by
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist,
danke
fürs
Vorbeischauen
What's
that,
you
say
you're
leaving
because
I'm
getting
high
Was
sagst
du
da,
du
gehst,
weil
ich
high
werde?
Why
can't
you
hang
with
Mary
Jane,
she's
really
kind
of
fly?
Warum
kannst
du
nicht
mit
Mary
Jane
abhängen,
sie
ist
wirklich
irgendwie
cool?
We
used
to
be
a
trio
until
you
left
but
why?
Wir
waren
mal
ein
Trio,
bis
du
gegangen
bist,
aber
warum?
Sure
she
makes
me
sleepy,
but
only
when
I'm
tired
Sicher,
sie
macht
mich
schläfrig,
aber
nur,
wenn
ich
müde
bin
I'd
rather
be
irie,
than
continuously
wired
Ich
wäre
lieber
entspannt,
als
ständig
unter
Strom
zu
stehen
More
mellow
than
the
fiends
I've
seen
society
has
sired
Sanfter
als
die
Freaks,
die
ich
gesehen
habe,
die
die
Gesellschaft
hervorgebracht
hat
The
only
reason
most
don't
burn
is
fear
of
getting
fired
Der
einzige
Grund,
warum
die
meisten
nicht
kiffen,
ist
die
Angst,
gefeuert
zu
werden
You
say
when
Mary's
with
you
everything
is
cool
Du
sagst,
wenn
Mary
bei
dir
ist,
ist
alles
cool
But
when
she
starts
to
leave
she
leaves
you
feeling
like
a
fool
Aber
wenn
sie
anfängt
zu
gehen,
lässt
sie
dich
wie
einen
Narren
fühlen
She
smothers
your
ambition
and
slowly
starts
to
rule
Sie
erstickt
deinen
Ehrgeiz
und
beginnt
langsam
zu
herrschen
Your
every
waking
moment
and
you're
more
than
just
a
tool
Über
jeden
deiner
wachen
Momente
und
du
bist
mehr
als
nur
ein
Werkzeug
I'm
glad
you
came
to
visit,
thanks
for
stopping
by
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist,
danke
fürs
Vorbeischauen
What's
that,
you
say
you're
leaving
because
I'm
getting
high
Was
sagst
du
da,
du
gehst,
weil
ich
high
werde?
Why
can't
you
hang
with
Mary
Jane,
she's
really
kind
of
fly?
Warum
kannst
du
nicht
mit
Mary
Jane
abhängen,
sie
ist
wirklich
irgendwie
cool?
We
used
to
be
a
trio
until
you
left
but
why?
Wir
waren
mal
ein
Trio,
bis
du
gegangen
bist,
aber
warum?
I'm
glad
you
came
to
visit,
thanks
for
stopping
by
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist,
danke
fürs
Vorbeischauen
What's
that,
you
say
you're
leaving
because
I'm
getting
high
Was
sagst
du
da,
du
gehst,
weil
ich
high
werde?
Why
can't
you
hang
with
Mary
Jane,
she's
really
kind
of
fly?
Warum
kannst
du
nicht
mit
Mary
Jane
abhängen,
sie
ist
wirklich
irgendwie
cool?
We
used
to
be
a
trio
until
you
left
but
why?
Wir
waren
mal
ein
Trio,
bis
du
gegangen
bist,
aber
warum?
I'm
glad
you
came
to
visit
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist
I'm
glad
you
came
to
visit
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist
I'm
glad
you
came
to
visit
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist
I'm
glad
you
came
to
visit
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist
I'm
glad
you
came
to
visit,
thanks
for
stopping
by
Ich
bin
froh,
dass
du
zu
Besuch
gekommen
bist,
danke
fürs
Vorbeischauen
What's
that,
you
say
you're
leaving
because
I'm
getting
high
Was
sagst
du
da,
du
gehst,
weil
ich
high
werde?
Why
can't
you
hang
with
Mary
Jane,
she's
really
kind
of
fly?
Warum
kannst
du
nicht
mit
Mary
Jane
abhängen,
sie
ist
wirklich
irgendwie
cool?
We
used
to
be
a
trio
until
you
left
but
why?
Wir
waren
mal
ein
Trio,
bis
du
gegangen
bist,
aber
warum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Jenkins, Krassy Halatchev
Альбом
Reverie
дата релиза
03-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.