Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Edge on Which We Run
Die Kante, auf der wir laufen
THE
EDGE
ON
WHICH
WE
RUN
DIE
KANTE,
AUF
DER
WIR
LAUFEN
How
can
the
queen
defy
me?
Wie
kann
die
Königin
mir
trotzen?
For
I
know
one
day
she'll
rely
on
me
Denn
ich
weiß,
eines
Tages
wird
sie
sich
auf
mich
verlassen
To
bust
on
her
bishops
and
wrestle
her
rooks
Um
ihre
Läufer
zu
vernichten
und
ihre
Türme
niederzuringen
Diagonal
her
deities
and
take
all
she
took
Ihre
Gottheiten
diagonal
zu
stellen
und
alles
zu
nehmen,
was
sie
nahm
I'll
simplify
my
strategy
Ich
werde
meine
Strategie
vereinfachen
While
the
government
gets
fat
on
me
Während
die
Regierung
sich
an
mir
mästet
So
cover
your
king
or
castle
instead
Also
decke
deinen
König
oder
dein
Schloss
lieber
Cause
the
mob
is
shouting
"Off
with
his
head!"
Denn
der
Mob
schreit:
"Kopf
ab!"
Too
late
to
turn?
Too
late
to
stop?
Zu
spät
umzukehren?
Zu
spät,
um
aufzuhören?
We're
all
too
busy
having
fun
Wir
sind
alle
zu
beschäftigt,
Spaß
zu
haben
Can
we
sustain
such
deep
distain?
Können
wir
solch
tiefe
Verachtung
ertragen?
Can
the
game
even
be
won?
Kann
das
Spiel
überhaupt
gewonnen
werden?
It
doesn't
matter
where
I'm
at
Es
spielt
keine
Rolle,
wo
ich
mich
befinde
Upon
this
giant
checkered
board
Auf
diesem
riesigen
Schachbrett
This
game
of
life
cannot
be
won
Dieses
Spiel
des
Lebens
kann
nicht
gewonnen
werden
Until
my
soul
has
soared
Bis
meine
Seele
aufgestiegen
ist
Even
though
the
world
we
know
Auch
wenn
die
Welt,
die
wir
kennen
Is
a
game
that's
nearly
done
Ein
Spiel
ist,
das
fast
vorbei
ist
One
culture
coming
closer
Eine
Kultur
kommt
näher
To
the
edge
on
which
we
run
An
die
Kante,
auf
der
wir
laufen
Even
though
the
world
we
know
Auch
wenn
die
Welt,
die
wir
kennen
Is
a
game
that's
nearly
done
Ein
Spiel
ist,
das
fast
vorbei
ist
One
culture
coming
closer
Eine
Kultur
kommt
näher
To
the
edge
on
which
we
run
An
die
Kante,
auf
der
wir
laufen
So
send
that
queen
across
to
me
Also
schick
mir
diese
Königin
herüber
Cause
I
love
how
she
looks
- so
lost
and
lonely
Denn
ich
liebe,
wie
sie
aussieht
– so
verloren
und
einsam
Perish
my
pawns,
knife
all
my
knights
Vernichte
meine
Bauern,
erstich
meine
Springer
Crucify
my
castles,
I've
yet
begun
to
fight
Kreuze
meine
Türme,
ich
habe
noch
nicht
angefangen
zu
kämpfen
They're
legions
of
allegiance
Sie
sind
Legionen
der
Loyalität
But
let
me
pose
this
question
to
you
Aber
lass
mich
dir
diese
Frage
stellen
As
you
dance
into
the
dawn
Während
du
in
den
Morgen
tanzt
On
the
checkered
board
of
life
Auf
dem
Schachbrett
des
Lebens
Aren't
you
tired
of
being
a
pawn?
Bist
du
es
nicht
leid,
ein
Bauer
zu
sein?
Now
when
you're
faced
with
checkmate
Wenn
du
nun
vor
dem
Schachmatt
stehst
Won't
you
join
and
sing
with
me
Willst
du
nicht
mit
mir
singen
Even
though
I'm
just
a
pawn
Auch
wenn
ich
nur
ein
Bauer
bin
I
can
still
kill
the
King!
Ich
kann
den
König
immer
noch
töten!
I
can
still
kill
the
King!
I
can
still
kill
the
King!
Ich
kann
den
König
immer
noch
töten!
Ich
kann
den
König
immer
noch
töten!
Even
though
the
world
we
know
Auch
wenn
die
Welt,
die
wir
kennen
Is
a
game
that's
nearly
done
Ein
Spiel
ist,
das
fast
vorbei
ist
One
culture
coming
closer
Eine
Kultur
kommt
näher
To
the
edge
on
which
we
run
An
die
Kante,
auf
der
wir
laufen
Even
though
the
world
we
know
Auch
wenn
die
Welt,
die
wir
kennen
Is
a
game
that's
nearly
done
Ein
Spiel
ist,
das
fast
vorbei
ist
One
culture
coming
closer
Eine
Kultur
kommt
näher
To
the
edge
on
which
we
run
An
die
Kante,
auf
der
wir
laufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Reverie
дата релиза
03-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.