IcoWesh - 3endi Sahbi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IcoWesh - 3endi Sahbi




3endi Sahbi
У меня есть друг
كالس كالس كالس كالس كالس أو
Спокойно, спокойно, спокойно, спокойно, спокойно, или
عندي صاحبي ريڨلوا
У меня есть друг, настоящий мужик,
ما يحلبش معا البراني
Не якшается с посторонними.
عندي صاحبي ما قراش
У меня есть друг, необразованный,
في شحال من حاجة قراني
Но во многих вещах мудрее меня.
نعرف لي يعرف كلش
Знаю того, кто знает все,
وزايد في deux mille
И еще больше, в два раза.
عندي صاحبي Vieu خو
У меня есть друг, старый брат,
شيكور في الدومين
Профи в своем деле.
عندي صحابي des chômeurs mais ڨاع مخدومين ، (الله يبارك)
У меня есть друзья безработные, но все при деле (слава Богу).
كاين لي مغرب بعيد عليا ويبقى قريب
Есть тот, кто далеко от меня, но остается близким.
عندي صاحبي مريض
У меня есть друг, больной,
كل دارة يربح العيب
В каждом деле находит изъян.
عندي صاحبي يطبع الدواء
У меня есть друг, фармацевт,
وعندي صاحبي طبيب
И у меня есть друг, врач.
عندي صاحبي ثقيل وعندي صاحبي خفوفي
У меня есть друг, серьезный, и у меня есть друг, легкий.
(قيو)، في وج الدولة ما ياكلش no يقلع شغول مخلوفي
(Сильный), перед государством не прогнется, нет, бросит работу, развернется.
وهذاك لي كلا ملحي
А тот, кто ел мою соль,
ليوما أسموا ممحي
Сегодня его имя стерто.
كان عندي صاحبي
Был у меня друг,
الله يرحموا مزالوا حي
Пусть земля ему будет пухом, хотя он еще жив.
عندي صاحبي خاطيه
У меня есть друг, грешник,
المشاكل هوما لي يجوه
Проблемы сами его находят.
عندي صاحبي فنان
У меня есть друг, художник,
يديسيني مليح فالوجوه
Хорошо рисует лица.
عندي صاحبي صغير ودراري
У меня есть друг, молодой и дерзкий,
ولوخر كبير وباباس
И другой, старый и опытный.
عندي صاحبي خارج
У меня есть друг, отщепенец,
للطريق سريقة أكا
Пошел по кривой дорожке.
صاحبي ينافيڨي عجب
Мой друг, лицемер, удивительно,
يقوم بالواجب
Выполняет свой долг.
يحب يتحجب أك تعرف
Хочет надеть хиджаб, знаешь ли,
خو مزعوق ويعجب
Брат чокнутый, удивительно.
عندي صاحبي زقوا
У меня есть друг, неудачник,
باه ركبا في البوطي
Его отец посадил его в лодку.
ما صحتلوش الفيزا
Ему не дали визу,
ولاخر مهني jamais تخطيه البوطة
А другой, везунчик, никогда не пропустит вечеринку.
كل عطلة في إيبيزا
Каждые каникулы на Ибице.
عندي صاحبي قاري ومڨاري
У меня есть друг, грамотный и неграмотный,
المكتوب دارها بيه
Судьба так распорядилась.
سلعة مليحة mais ضعف
Хороший товар, но слабость,
ولايطرف ويبيع
И он ломается и продает.
عندي صاحبي خارج عالدين
У меня есть друг, вне религии,
عقليتوا تاع إرهابي
У него менталитет террориста.
عندي صاحبي مخبي ما يبان لا شتاء لا ربيع
У меня есть друг, скрытный, не видно ни зимой, ни весной.
عندي صاحبي عاقل
У меня есть друг, разумный,
يسمح ويجوز كلش
Прощает и допускает все.
ساعة ساعة يهبل يسكر
Иногда сходит с ума, напивается,
ويبدا يعرش يطرش
И начинает орать и нести чушь.
عندي صاحبي ماش سامع غير يحرش
У меня есть друг, который только пристает.
عندي صاحبي مغلوق ولاخر يعرف كلش
У меня есть друг, замкнутый, а другой знает все.
عندي لي يدير النش مور دبزة يجي يريش
Есть тот, кто делает набег, после драки приходит прихорашиваться.
رافد صاطور ويخطب يدخل بلا ما يطبطب
Берет топор и сватается, входит, не стуча.
بالجوع وjamais يطلب تحت تيندة كي شتاء تصب
Голодает и никогда не просит, под тентом, когда зимой льет дождь.
عندي صاحبي عالعام routard خو مشبعني حطب
У меня есть друг, круглый год бродяга, брат, накормил меня дровами.
عندي صاحبي ڨنيني ويحلف كل ما يكذب
У меня есть друг, лгун, и клянется каждый раз, когда врет.
عندي صاحبي psychologue كي يرفد ستيلو يبدا يكتب
У меня есть друг, психолог, когда берет ручку, начинает писать.
كي نديروا cancer أنا وصاحبي لسانا تلهب
Когда мы зажигаем, я и мой друг, наши языки пламенеют.
لمعيشة غير تقراص تلعى مايك وڨعدة عراس
Жизнь кусается, берешь микрофон и устраиваешь шоу.
أنا وصحابي في النايك نمشوا جماعة أديداس
Я и мои друзья в Nike, ходим группой Adidas.
كي تحصل ما يجي يرفدك عندي صاحبي حلاب
Когда у тебя проблемы, мой друг, выручит.
تقصدوا في كورسة يردك mais يحطها عند الباب
Обращаешься к нему за помощью, он поможет, но оставит тебя у двери.
ونعرف لي يحشموا نعرف لي jamais روندا
И я знаю тех, кто стесняется, знаю тех, кто никогда не ошибается.
عندي صحابي يشموا يا السلطانة يا البيضة
У меня есть друзья, которые нюхают, то султан, то яйцо.
صاحبي شيكور في سيادة خو كي المدمات كي الحوت
Мой друг, профи в своем деле, брат, как торпеда, как рыба.
صاحبي عايش فايدة شحال مرة سالك من الموت
Мой друг, живущий на грани, сколько раз смотрел смерти в лицо.
وزيد عندي صحابات نعرف لهريب ولي تبات
И еще у меня есть подруги, знаю тех, кто убегает, и тех, кто остается.
عندي صحبتي les hommes لمخيرة فيهم
У меня есть подруга, мужчины для нее - расходный материал.
أك تعرف نسكيفي ma zone توليلك ياك كي تكون بيهم
Знай, моя зона станет твоей, когда ты с ними.
عندي صاحبتي وخوتي هنا ولوخرا c'est cool
У меня есть подруга и братья здесь, а другие - крутые.
تحب راي وراب من غير old school
Любит рай и рэп, кроме старой школы.
(واش)، نعرف لي تسمع إيڨوا مينداك تعييles couilles
(Что), знаю ту, которая слушает и выносит тебе мозг.
نعرف لي ماشي سامعة بسماعات وCapuchi
Знаю ту, которая не ошибается, с наушниками и в капюшоне.
نعرف لي ما ترونديش في الباراج تخبي شي، (بابا)
Знаю ту, которая не ошибается на блокпосту, скрывает что-то, (папа).
نعرف لي قلبها طاب لي تحب لي عندها صاحب
Знаю ту, чье сердце тает, которая любит того, у кого есть парень.
نعرف ليها الفيرا خو تشعلك وتخليك لاهب
Знаю ту, у которой огонь, брат, зажжет тебя и оставит пылать.
مريولة تحب مريول عندي صاحبي طايح love
Хулиганка любит хулигана, у меня есть друг, влюбленный.
Jamais نقولو mais نحبوا كي نشوف صاحبي نطيحلوا
Никогда не скажу ему, но люблю его, когда вижу своего друга, я ему рад.
عندي صحابي ڨاع الأنواع تخلع كي تشوفني نجمع
У меня есть друзья всех видов, пугаешься, когда видишь, как я их собираю.
عندي صحابي تاع كاباري عندي صحابي تاع جوامع
У меня есть друзья из кабаре, у меня есть друзья из мечетей.
عندي صاحبي لي تبدل عندي صاحبي هبل
У меня есть друг, который изменился, у меня есть друг, который сошел с ума.
كاين لي عرفتوا من بعد لي عرفتوا قبل
Есть те, кого я узнал позже, и те, кого я узнал раньше.
عندي صاحبي فحل عندي صاحبي همل
У меня есть друг, красавчик, у меня есть друг, неудачник.
عندي صاحبي بدل ما قبل عندي صاحبي حمل
У меня есть друг, изменившийся к лучшему, у меня есть друг, который забеременел.
عندي صاحبي إكحل جيب المشاكل تاعك وأيا
У меня есть друг, черный, принеси свои проблемы, и мы разберемся.
عندي صاحبي عندوا الحل عرفت الرجال عرفت الزل
У меня есть друг, у которого есть решение, я узнал мужчин, я узнал негодяев.
عرفت زعاقة عرفت الزين عندي صاحبي حدايدي
Я узнал обман, я узнал красоту, у меня есть друг, настоящий.
فنهار ف ليل يخدم فلوزين عندي صاحبي مربع يعس
Днем и ночью работает, зарабатывает деньги, у меня есть друг, квадратный, спит.
في الناس تاع سيليمات عندي صاحبي ما تشبعوش
В людях из Селимата, у меня есть друг, которого не насытишь.
عندي صاحبي مات عندي صاحبي طايح عندي
У меня есть друг, который умер, у меня есть друг, который упал, у меня есть.
لي عندوا فالراص وضايع عندي صاحبي بياسا ماشي داير فربعين وباير نهار يعول نديروا لمة
Тот, у кого в горле застряло, потерянный, у меня есть друг, разбитый, не в себе, но платит, однажды соберемся.
هاذية الحومة قلي تشوف وين راك
Этот район, скажи, что видишь, где ты.
خو عندي صحابي لثما ثما كاين لي عندوا السومة كان
Брат, у меня есть друзья там и сям, есть тот, у кого есть сумма.
عندي صاحبي ڨازوز رمالي الماء، (ڨازوز رمالي الماء)، (رمالي الماء)
У меня есть друг, газировка, налей мне воды, (газировка, налей мне воды), (налей мне воды)





Авторы: Mehdi Mohammedi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.