Текст и перевод песни Icowesh - Folie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j't'aime
pas,
j'te
souhaite
une
longue
vie,
yeah
(longue
vie)
Если
я
тебя
не
люблю,
желаю
тебе
долгой
жизни,
да
(долгой
жизни)
Nous,
on
vivra
peu
(nous,
on
vivra
peu)
Мы
проживем
недолго
(мы
проживем
недолго)
J'arrête
de
boire
tous
les
premiers
janvier
(à
ta
santé)
Я
бросаю
пить
каждое
первое
января
(за
твое
здоровье)
J'reprends
dès
le
deux
(j'reprends
dès
le
deux)
И
начинаю
второго
(начинаю
второго)
Qu'est-ce
qu'ils
ont
tous
à
m'regarder
comme
ça
Что
они
все
на
меня
так
смотрят
Un
putain
d'mystère
que
j'aimerais
percer
(ouais)
Чёртова
загадка,
которую
я
хотел
бы
разгадать
(ага)
Qu'est-ce
tu
me
racontes,
kho,
t'es
tout
seul
(wesh)
Что
ты
мне
рассказываешь,
братан,
ты
один
(чё)
Regarde
autour
de
toi,
kho,
y
a
personne
(hein)
Посмотри
вокруг,
братан,
никого
нет
(а?)
Ah
putain,
alors
c'est
qui
ces
gens
(qui)
Блин,
тогда
кто
эти
люди
(кто)
Y
a
personne,
c'est
dans
ta
tête
(quoi)
Никого
нет,
это
у
тебя
в
голове
(что)
Ah
putain,
mais
j'suis
qui
déjà
(qui)
Блин,
а
кто
я
вообще
(кто)
En
tout
cas,
t'es
pas
ce
que
tu
voulais
être
(quoi)
Во
всяком
случае,
ты
не
тот,
кем
хотел
быть
(что)
Alors
comme
ça,
hein,
ça
veut
m'rendre
fou
(ah
ouais)
Значит,
так,
да,
это
хочет
свести
меня
с
ума
(а,
ну
да)
Tout
ce
monde
serait
dans
ma
tête
(ah
bon)
Все
эти
люди
у
меня
в
голове
(а,
правда?)
Tu
peux
pas
m'croire,
j'en
ai
rien
à
foutre
(rien
à
foutre)
Можешь
мне
не
верить,
мне
плевать
(плевать)
Ils
sont
là,
j'les
vois,
ils
font
la
fête
(j'les
vois)
Они
здесь,
я
их
вижу,
они
веселятся
(я
их
вижу)
Ils
font
la
fête
(ouais)
Они
веселятся
(ага)
Ils
veulent
ma
chute
(ouais)
Они
хотят
моего
падения
(ага)
Il
dit
qu'y
a
personne,
j'dis
"OK"
(OK)
Он
говорит,
что
никого
нет,
я
говорю
"Хорошо"
(хорошо)
Alors
explique-moi,
fils
de
pute
(fils
de
pute)
Тогда
объясни
мне,
сукин
сын
(сукин
сын)
S'ils
sont
pas
là,
toi,
t'es
qui
(qui)
Если
их
здесь
нет,
то
кто
ты
(кто)
Ey,
j'crois
j'perds
la
tête
(ey)
Эй,
кажется,
я
схожу
с
ума
(эй)
Là,
j'commence
à
douter
(ouais,
ouais)
Сейчас
я
начинаю
сомневаться
(ага,
ага)
Tout
est
dans
l'paraître
(ey,
ey)
Всё
дело
во
внешности
(эй,
эй)
Comment
tu
m'vois
d'où
t'es
Как
ты
меня
видишь
оттуда,
где
ты
Comment
tu
m'vois
d'où
t'es
Как
ты
меня
видишь
оттуда,
где
ты
Dis-moi
j'suis
pas
fou
(dis-moi
qu'j'suis
pas
fou)
Скажи
мне,
что
я
не
сумасшедший
(скажи,
что
я
не
сумасшедший)
Dis-moi
qu'ils
m'ont
pas
flouté
(no,
no)
Скажи
мне,
что
они
меня
не
размыли
(нет,
нет)
Que
l'image
n'est
pas
floue
(ey)
Что
изображение
не
размыто
(эй)
J'suis
pas
fou
(no,
no)
Я
не
сумасшедший
(нет,
нет)
J'suis
pas
fou
(non,
non)
Я
не
сумасшедший
(нет,
нет)
Non,
j'suis
pas
toi
Нет,
я
не
ты
Non,
j'suis
pas
vous
Нет,
я
не
вы
J'suis
pas
fou
Я
не
сумасшедший
J'suis
pas
fou
Я
не
сумасшедший
Non,
mais
qui
es-tu
Нет,
но
кто
ты
Mais
qui
êtes-vous
Но
кто
вы
Dans
mon
cœur,
y
a
toutes
sortes
de
cris
В
моем
сердце
всякого
рода
крики
Dans
ma
tête,
y
a
toutes
sortes
de
bruits
В
моей
голове
всякого
рода
шумы
J'suis
peut-être
fou,
et
après
(et
après)
Может
быть,
я
сумасшедший,
ну
и
что
(ну
и
что)
Toute
façon,
au
fond,
j'me
connais
à
peine
В
любом
случае,
по
сути,
я
себя
едва
знаю
Ey,
à
trop
rester
seul,
on
finit
par
être
nombreux
Эй,
если
слишком
долго
оставаться
одному,
в
итоге
нас
становится
много
(Ils
sont
là,
j'les
vois
tous)
(Они
здесь,
я
вижу
их
всех)
Ouais,
parfois
dans
le
noir,
j'entends
parler
mon
ombre,
ey
Да,
иногда
в
темноте
я
слышу,
как
говорит
моя
тень,
эй
J'suis
dans
ma
folie
Я
в
своем
безумии
J'suis
dans
ma
folie
Я
в
своем
безумии
J'suis
dans
ma
folie,
j'suis
dans
ma
folie
Я
в
своем
безумии,
я
в
своем
безумии
J'suis
dans
ma
folie,
yeah
Я
в
своем
безумии,
да
J'suis
dans
ma
folie
Я
в
своем
безумии
J'suis
dans
ma
folie
Я
в
своем
безумии
J'suis
dans
ma
folie,
j'suis
dans
ma
folie
Я
в
своем
безумии,
я
в
своем
безумии
J'suis
dans
ma
folie,
yeah
Я
в
своем
безумии,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Mohammedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.