PDMF - Icoweshперевод на немецкий




PDMF
PDMF
I got a bad feeling about this
Ich habe da ein ungutes Gefühl
Da-Da-Dawee on the track
Da-Da-Dawee auf dem Track
Ça y est
Das war's
J′ai déjà fait mes cabas ailleurs
Ich hab meine Sachen schon woanders gepackt
On s'reverra là-bas, ah yeah
Wir sehen uns dort drüben, ah yeah
Cette fois, j′reviendrai pas, non, non, non, non
Diesmal komm ich nicht zurück, nein, nein, nein, nein
Ça y est
Das war's
J'ai déjà fait mes cabas ailleurs
Ich hab meine Sachen schon woanders gepackt
On s'reverra là-bas, ah yeah
Wir sehen uns dort drüben, ah yeah
Cette fois, j′reviendrai pas, non, non, non, non
Diesmal komm ich nicht zurück, nein, nein, nein, nein
C′est pas d'ma faute si j′suis plus le même
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich nicht mehr derselbe bin
C'est pas d′ma faute si t'es folle et que tu m′aimes
Es ist nicht meine Schuld, wenn du verrückt bist und mich liebst
C'est pas d'ma faute si j′ai pas pu te sauver
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht retten konnte
Non, c′est pas d'ma faute si j′suis devenu mauvais
Nein, es ist nicht meine Schuld, wenn ich schlecht geworden bin
C'est pas d′ma faute si j'suis plus le même
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich nicht mehr derselbe bin
C′est pas d'ma faute si t'es folle et qu′tu m′aimes
Es ist nicht meine Schuld, wenn du verrückt bist und mich liebst
C'est pas d′ma faute si j'ai pas pu te sauver
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht retten konnte
Non, c′est pas d'ma faute si j′suis devenu mauvais
Nein, es ist nicht meine Schuld, wenn ich schlecht geworden bin
Suis-je devenu mauvais, j'pense que lala
Bin ich schlecht geworden, ich glaube schon, lala
Mais quand fallait m'sauver, t′étais pas
Aber als man mich retten musste, warst du nicht da
Alors maintenant, faut pas venir me parler
Also komm jetzt nicht an und rede mit mir
C′est pas d'ma faute si j′donne pas l'heure
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dir keine Beachtung schenke
Suis-je devenu mauvais, j′pense que lala
Bin ich schlecht geworden, ich glaube schon, lala
Mais quand fallait m'sauver, t′étais pas
Aber als man mich retten musste, warst du nicht da
Alors maintenant, faut pas venir me parler
Also komm jetzt nicht an und rede mit mir
C'est pas d'ma faute si j′donne pas l′heure
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dir keine Beachtung schenke
J'ai dit non, non, j′donne pas, nique vous tous, vous toutes
Ich hab nein gesagt, nein, ich geb nichts, fick euch alle, euch alle
Ça y est, j'pardonne plus, ça, c′est pas d'ma faute
Das war's, ich vergebe nicht mehr, das ist nicht meine Schuld
Les gens sont ce qu′ils sont donc plus rien à foutre
Die Leute sind, was sie sind, also ist mir alles scheißegal
On m'a trahi plus d'une fois, ouais, ça, c′est d′ma faute
Man hat mich mehr als einmal verraten, ja, das ist meine Schuld
J'accorde ma confiance puis j′finis dans les godes
Ich schenke mein Vertrauen und dann lande ich in der Scheiße
La vida, la salope, ouais, c'est vrai qu′elle est gore
Das Leben, die Schlampe, ja, es stimmt, es ist brutal
Elle t'en enlève pile à chaque chance qu′elle t'accorde
Es nimmt dir genau dann etwas weg, wenn es dir eine Chance gibt
Une suite de faux accords, ouais, cette fois, on est d'accord
Eine Folge falscher Akkorde, ja, diesmal sind wir uns einig
C′est pas d′ma faute si j'suis plus le même
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich nicht mehr derselbe bin
C′est pas d'ma faute si t′es folle et qu'tu m′aimes
Es ist nicht meine Schuld, wenn du verrückt bist und mich liebst
C'est pas d'ma faute si j′ai pas pu te sauver
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht retten konnte
Non, c′est pas d'ma faute si j′suis devenu mauvais
Nein, es ist nicht meine Schuld, wenn ich schlecht geworden bin
C'est pas d′ma faute si j'suis plus le même
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich nicht mehr derselbe bin
C′est pas d'ma faute si t'es folle et qu′tu m′aimes
Es ist nicht meine Schuld, wenn du verrückt bist und mich liebst
C'est pas d′ma faute si j'ai pas pu te sauver
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht retten konnte
Non, c′est pas d'ma faute si j′suis devenu mauvais
Nein, es ist nicht meine Schuld, wenn ich schlecht geworden bin
C'est la faute au temps, la faute aux gens, la faute à hier
Es ist die Schuld der Zeit, die Schuld der Leute, die Schuld von gestern
En tout cas, c'est pas d′ma faute
Jedenfalls ist es nicht meine Schuld
On veut pas voir la fin, ça fait longtemps qu′on y est
Man will das Ende nicht sehen, dabei sind wir schon lange da
À chacun ses raisons
Jeder hat seine Gründe
Je l'ai fait, en effet mais j′ai fait que nier
Ich hab's getan, tatsächlich, aber ich hab's nur geleugnet
Vu que l'enfer, c′est les autres
Da die Hölle die anderen sind
J'ai perdu la partie, c′est partir ou partir
Ich habe das Spiel verloren, es heißt gehen oder gehen
La mort est dans les champs d'guerre, moi, j'ai vécu en martyr
Der Tod ist auf den Schlachtfeldern, ich, ich habe als Märtyrer gelebt
La vérité qui m′attire, j′ai pas appris à mentir
Die Wahrheit, die mich anzieht, ich habe nicht gelernt zu lügen
Tout ce que j'ai pris, j′en tire qu'il faut pas rester gentil
Aus allem, was ich mitgemacht habe, ziehe ich die Lehre, dass man nicht nett bleiben darf
Le poids des mots, la légèreté de la plume
Das Gewicht der Worte, die Leichtigkeit der Feder
Toi qui sais partir en restant
Du, die du gehen kannst, während du bleibst
Je ne retiens ce que nous sommes mais ce que nous fûmes
Ich erinnere mich nicht an das, was wir sind, sondern an das, was wir waren
Amour d′un bref instant
Liebe eines kurzen Augenblicks
C'est pas d′ma faute si j'suis plus le même
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich nicht mehr derselbe bin
C'est pas d′ma faute si t′es folle et qu'tu m′aimes
Es ist nicht meine Schuld, wenn du verrückt bist und mich liebst
C'est pas d′ma faute si j'ai pas pu te sauver
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht retten konnte
Non, c′est pas d'ma faute si j'suis devenu mauvais
Nein, es ist nicht meine Schuld, wenn ich schlecht geworden bin
C′est pas d′ma faute si j'suis plus le même
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich nicht mehr derselbe bin
C′est pas d'ma faute si t′es folle et qu'tu m′aimes
Es ist nicht meine Schuld, wenn du verrückt bist und mich liebst
C'est pas d'ma faute si j′ai pas pu te sauver
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht retten konnte
Non, c′est pas d'ma faute si j′suis devenu mauvais
Nein, es ist nicht meine Schuld, wenn ich schlecht geworden bin
Pas d'ma faute
Nicht meine Schuld
Pas d′ma faute
Nicht meine Schuld
Pas d'ma faute
Nicht meine Schuld
C′est pas d'ma faute
Es ist nicht meine Schuld
Pas d'ma faute
Nicht meine Schuld
Pas d′ma faute
Nicht meine Schuld
Pas d′ma faute
Nicht meine Schuld





Авторы: Mehdi Mohammedi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.