Icy - DEINE SCHULD - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Icy - DEINE SCHULD




DEINE SCHULD
YOUR FAULT
Um mich rum alles mit Blistern, ja
Everything around me is blistered, yeah
Wieso bist du nicht mehr da? Da war's noch sicher, ja
Why aren't you here anymore? It was safer then, yeah
Ja und ich war da, als du nichts mehr hattest
Yeah, and I was there when you had nothing left
Und du hast jeden Tag rumgeritten auf mein'n Macken
And every day you harped on my flaws
Was'n? Das ist deine Schuld
What? This is your fault
Und die Klapse wartet auf meine Einweisung
And the psych ward is waiting for my admission
Und ich kann es nicht lassen, Bae, wie konnte das passier'n?
And I can't stop it, babe, how could this happen?
Da liegst du falsch, dein Platz ist da unten und nicht bei mir
You're wrong, your place is down there and not with me
Weit weit weg, nicht bei mir
Far, far away, not with me
Egal, was ich mach, ich spüre kein'n Effekt, bist du nicht hier
No matter what I do, I feel no effect if you're not here
Und nein, ich kann nicht mit Menschen, wenn ich gar nichts konsumier
And no, I can't be around people when I'm not using anything
Hab mich gewöhnt an meine Fesseln, niemand kann mich kontrollier'n
I've gotten used to my shackles, no one can control me
Okay, früher war es Gas, jetzt bin ich ziemlich cool, mit deinem Doktor
Okay, it used to be gas, now I'm pretty cool with your doctor
Ja, die Pint wird finessed, das Rezept ist nicht echt
Yeah, the pint is finessed, the prescription isn't real
Meine Bitch pullt up mit 'ner Bag, so wie Nes
My bitch pulls up with a bag, like Nes
Er will Stress ohne Grund, doch Pussyboy hat sich verschätzt
He wants trouble for no reason, but pussyboy miscalculated
Ich hätt signen könn'n vor einem Jahr, doch hab gepasst
I could have signed a year ago, but I passed
Kleine Bitches, sitz im Uber, ich hab Sony voll vergessen
Little bitches, sitting in the Uber, I completely forgot about Sony
Baby, tut mir leid, ich schwöre, ich gebe mein Bestes
Baby, I'm sorry, I swear, I'm doing my best
Besser wird es nur sobald ich weg bin
It'll only get better once I'm gone
Um mich rum alles mit Blistern, ja
Everything around me is blistered, yeah
Wieso bist du nicht mehr da? Da war's noch sicher, ja
Why aren't you here anymore? It was safer then, yeah
Ja und ich war da, als du nichts mehr hattest
Yeah, and I was there when you had nothing left
Und du hast jeden Tag rumgeritten auf mein'n Macken
And every day you harped on my flaws
Was'n? Das ist deine Schuld
What? This is your fault
Und die Klapse wartet auf meine Einweisung
And the psych ward is waiting for my admission
Und ich kann es nicht lassen, Bae, wie konnte das passier'n?
And I can't stop it, babe, how could this happen?
Da liegst du falsch, dein Platz ist da unten und nicht bei mir
You're wrong, your place is down there and not with me
Okay, Drugs sind keine Lösung, doch du wurdest zu 'nem ekelhaftem Mensch
Okay, drugs aren't a solution, but you became a disgusting person
Und Gott sei Dank sind wir getrennt, weil ich mich seitdem nicht erkenn
And thank God we're separated, because I haven't recognized myself since then
Und die Distanz hat nicht gereicht, ich musste leider von dir renn'n
And the distance wasn't enough, I unfortunately had to run from you
Ich wechsele meine Gestalt, ich fühle mich so wie Ben Ten
I change my shape, I feel like Ben Ten
Und ich tanze mit Blistern, fühl mich wohl auf X-A-N
And I dance with blisters, feel good on X-A-N
Und meine Eltern sind enttäuscht, sie sagen nichts, aber sie denken
And my parents are disappointed, they don't say anything, but they're thinking it
Selbst mein Arzt sagt mittlerweile, dass ich echt nicht mehr zu retten bin
Even my doctor says now that I'm really beyond saving
Meine Laster drücken tiefer, nein, da hilft nicht mal ein Rettungsding
My vices push deeper, no, not even a rescue thing will help
Und ich hoff jeden Tag, das in diesem Tunnel ein Ende ist
And every day I hope there's an end to this tunnel
Und mittlerweile hab ich mich daran gewöhnt, dass ich gefesselt bin
And by now I've gotten used to being chained up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.