Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ayo,
808
Vibes,
what's
up?)
(Ayo,
808
Vibes,
what's
up?)
Ich
schrei
dich
an,
ich
sag:
"Ich
liebe
dich",
als
würde
ich
dich
hassen
I
yell
at
you,
I
say,
"I
love
you,"
like
I
hate
you
Wofür
soll'n
wir
kämpfen?
Unsere
Kraft
ist
lang
schon
alle
What
are
we
even
fighting
for?
Our
strength
is
long
gone
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Tell
me,
what
does
it
feel
like
to
receive
true
love?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
No
love
is
in
the
air,
but
I'm
packing
love
in
my
blunt
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
She
runs
away,
yeah,
she's
looking
for
distance
again
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
No,
she
would
never
do
that,
but
I'm
still
afraid
of
it
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Tell
me,
what
does
it
feel
like
to
receive
true
love?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
No
love
is
in
the
air,
but
I'm
packing
love
in
my
blunt
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
She
runs
away,
yeah,
she's
looking
for
distance
again
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
No,
she
would
never
do
that,
but
I'm
still
afraid
of
it
Ich
hab
keine
Ahnung
wer
du
bist
und
eigentlich
will
ich
das
auch
gar
nicht
wissen
I
have
no
idea
who
you
are
and
I
don't
really
want
to
know
Bitch,
ich
bin
auf
Milligramm,
die
Apotheke
meine
Stütze
Bitch,
I'm
on
milligrams,
the
pharmacy
my
support
Mama
kann
nicht
schlafen,
das
geht
immer
noch
auf
mein
Gewissen
Mom
can't
sleep,
that's
still
on
my
conscience
Du
hast
mich
gebrochen,
mich
kaputt
gemacht,
mein
Herz
zerrissen
You
broke
me,
destroyed
me,
tore
my
heart
apart
Und
ja,
ich
bin
auf
Medics,
aber
nur
um
das
zu
unterdrücken
And
yeah,
I'm
on
meds,
but
only
to
suppress
it
Und
ich
hab
gewartet,
zwei
Jahre,
auf
deine
Unterstützung
And
I
waited,
two
years,
for
your
support
Aber
du
warst
nicht
da
But
you
weren't
there
Seitdem
bin
ich
auf
Milligramm
und
Bars
Since
then
I'm
on
milligrams
and
bars
Icy
ist
ziemlich
lang
schon
am
Arsch
Icy
has
been
fucked
up
for
quite
a
while
Sag,
wieso
küsst
du
mich
am
letzten
Tag?
Tell
me,
why
did
you
kiss
me
on
the
last
day?
Wieso
sagst
du,
dass
du
mich
liebst,
obwohl
du
die
bist,
die
mich
gebrochen
hat?
Why
do
you
say
you
love
me
when
you're
the
one
who
broke
me?
Ich
bin
total
Klatsche,
am
Morgen
schon
I'm
totally
wasted,
already
in
the
morning
Meine
Ware
leer,
ich
muss
neue
holen
My
stash
is
empty,
I
have
to
get
new
ones
Es
ist
alles
dasselbe,
seit
zwei
Jahren
It's
all
the
same,
for
two
years
Und
irgendwie
wird
es
nicht
einfacher
And
somehow
it
doesn't
get
any
easier
Und
auf
einmal
war
keiner
da
And
suddenly
no
one
was
there
Nur
die
Rezepte
vom
Arzt
Only
the
prescriptions
from
the
doctor
Und
das
ist
besser,
seitdem
du
weg
bist,
weil
du
das
letzte
Stück
Dreck
warst
And
it's
better
since
you're
gone,
because
you
were
the
last
piece
of
shit
Du
hast
Pech
gehabt
You're
out
of
luck
Und
man
kann
dich
nicht
ersetzen,
weil
kein
Mensch
auf
dieser
Welt
zu
mir
so
hässlich
war
And
you
can't
be
replaced,
because
no
one
in
this
world
was
so
ugly
to
me
Baby,
wetten,
dass
Baby,
I
bet
that
Dass
du
da
bist,
wenn
ich
falle
That
you'll
be
there
when
I
fall
Dass
du
da
bist,
weil
dich
niemand
hier
ersetzen
kann
That
you'll
be
there
because
no
one
here
can
replace
you
Ich
hab
kein
Netz,
Empfang
I
have
no
network,
no
reception
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
weil
niemand
sich
mit
dir
messen
kann
Baby,
don't
worry,
because
no
one
can
compare
to
you
Sag
mir,
sag
mir
Tell
me,
tell
me
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Tell
me,
what
does
it
feel
like
to
receive
true
love?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
No
love
is
in
the
air,
but
I'm
packing
love
in
my
blunt
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
She
runs
away,
yeah,
she's
looking
for
distance
again
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
No,
she
would
never
do
that,
but
I'm
still
afraid
of
it
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Tell
me,
what
does
it
feel
like
to
receive
true
love?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
No
love
is
in
the
air,
but
I'm
packing
love
in
my
blunt
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
She
runs
away,
yeah,
she's
looking
for
distance
again
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
No,
she
would
never
do
that,
but
I'm
still
afraid
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Schreyer, Seyhan Ibrahim Oengel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.