Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
day
with
double
c's
I
feel
in
love
with
my
computer
Den
ganzen
Tag
mit
Doppel-C's,
ich
bin
in
meinen
Computer
verliebt.
Im
rolling
in
a
fast
car
I
don't
fuck
with
scooters
Ich
fahre
in
einem
schnellen
Auto,
ich
habe
nichts
mit
Rollern
zu
tun.
I
said
stop
playing
with
me
or
swear
to
god
you
got
no
future
Ich
sagte,
hör
auf,
mit
mir
zu
spielen,
oder
schwöre
bei
Gott,
du
hast
keine
Zukunft.
I
tell
you
all
my
people
winners
I
don't
fuck
around
with
losers
Ich
sage
dir,
alle
meine
Leute
sind
Gewinner,
ich
hänge
nicht
mit
Verlierern
ab.
Hit
you
with
the
pen
Ich
treffe
dich
mit
dem
Stift.
I
just
spend
a
bag
Ich
habe
gerade
eine
Menge
Geld
ausgegeben.
By
your
name
Für
deinen
Namen.
I
just
spend
a
bag
Ich
habe
gerade
eine
Menge
Geld
ausgegeben.
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
She
just
want
the
cash
Sie
will
nur
das
Geld.
Get
the
fuck
Verpiss
dich.
Outta'
here
lil
bad
Hau
ab,
du
Schlampe.
Diamond
pointers
on
my
neck
on
god
they
wonder
why
Diamant-Pointer
an
meinem
Hals,
bei
Gott,
sie
fragen
sich,
warum.
I
be
smoking
on
this
za
got
me
so
high
I
can
fly
Ich
rauche
dieses
Zeug,
es
macht
mich
so
high,
ich
kann
fliegen.
And
she
just
calling
my
phone
we
finna
touch
the
sky
Und
sie
ruft
mich
an,
wir
werden
den
Himmel
berühren.
I
get
out
so
fast
with
my
bag
I
don't
say
by
Ich
verschwinde
so
schnell
mit
meiner
Tasche,
ich
sage
nicht
auf
Wiedersehen.
But
im
off
the
map
Aber
ich
bin
verschwunden.
But
im
off
the
trap
Aber
ich
bin
raus
aus
der
Falle.
I
look
like
im
serving
white
in
Ny
Ich
sehe
aus,
als
würde
ich
in
NY
Weißes
verkaufen.
I
look
like
im
serving
white
in
Ny
Ich
sehe
aus,
als
würde
ich
in
NY
Weißes
verkaufen.
I
said
no
I
can't
come
Ich
sagte,
nein,
ich
kann
nicht
kommen.
I
said
no
we
can't
come
Ich
sagte,
nein,
wir
können
nicht
kommen.
I
said
no
check
income
Ich
sagte,
nein,
prüfe
das
Einkommen.
I
said
no
I
don't
know
Ich
sagte,
nein,
ich
weiß
es
nicht.
When
it
comes
to
winter
I
buy
all
the
jackets
Wenn
es
um
den
Winter
geht,
kaufe
ich
alle
Jacken.
When
it
comes
to
summer
I
buy
all
the
socket
Wenn
es
um
den
Sommer
geht,
kaufe
ich
alle
Steckdosen.
Goofys
don't
even
have
style
need
to
copy
Die
Idioten
haben
nicht
mal
Stil,
sie
müssen
kopieren.
And
I
get
it
so
silent
Und
ich
bekomme
es
so
leise
hin.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
You
making
to
Much
noise
Du
machst
zu
viel
Lärm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Acevedo Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.