Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Красивые, уродливые - Ромео и Джульетта, Дети Вероны
Ha,
ha,
ha,
rient
les
gens
autour
Ха-ха-ха,
смеются
люди
вокруг,
Ha,
ha,
ha,
ils
rient
d'un
amour
Ха-ха-ха,
они
смеются
над
любовью,
Qu'ils
ne
comprennent
pas
qu'ils
ne
sentent
pas
Которую
не
понимают,
не
чувствуют,
Alors
c'est
pour
ça
qu'ils
font
ha,
ha,
ha
Вот
почему
они
издают
это
"ха-ха-ха".
Riez,
riez
fort
vous
verserez
des
larmes
qu'ils
riront
encore
Смейтесь,
смейтесь
громче,
прольете
слезы,
а
они
будут
смеяться
еще
сильнее.
Dieu
que
c'est
facile
pour
les
imbéciles
Боже,
как
легко
глупцам
D'être
aveugle
et
sourd
à
un
grand
amour
Быть
слепыми
и
глухими
к
великой
любви,
D'être
aveugle
et
sourd
Быть
слепыми
и
глухими.
Ha,
ha,
ha,
mon
Dieu
qu'elle
est
drôle
Ха-ха-ха,
Боже,
какая
она
забавная,
Avec
ces
cheveux
là
elle
a
l'air
d'un
saule
С
такими
волосами
- ну
просто
ива.
Comment
Roméo
de
nous
le
plus
beau
Как
Ромео,
самый
красивый
из
нас,
Pourrait-il
vraiment
tenir
ses
serments
Мог
бы
сдержать
свои
клятвы?
Comme
nous
tous
il
ment
Как
и
все
мы,
он
лжет.
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Мы
красивые,
уродливые,
у
нас
одни
и
те
же
секреты,
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Жизнь
не
делает
нам
подарков,
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Будь
ты
уродлив
или
красив.
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Мы
хотим
все,
чего
у
нас
нет,
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Мы
принимаем
себя
за
тех,
кем
не
являемся.
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Мы
смеемся,
когда
любовь
пугает
нас,
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Но
молимся,
чтобы
она
пришла
в
наши
сердца.
Ha,
ha,
ha
vous
n'êtes
que
des
chiens
Ха-ха-ха,
вы
просто
собаки,
Ha,
ha,
ha
rien
ne
vous
retient
Ха-ха-ха,
ничто
вас
не
сдерживает,
Et
les
jalousies
sont
vos
seules
amies
И
ревность
- ваши
единственные
друзья.
Même
le
vent
du
nord
doit
souffler
moins
fort
Да
даже
северный
ветер
должен
быть
слабее,
Que
votre
bêtise
Чем
ваша
глупость.
Ha,
ha,
ha,
quoi
que
ces
deux-là
s'aiment
Ха-ха-ха,
подумать
только,
эти
двое
любят
друг
друга.
Ha,
ha,
ha
on
ne
parle
pas
des
mêmes
Ха-ха-ха,
да
мы
говорим
не
о
том!
Deux
enfants
gâtés
ne
peuvent
pas
s'aimer
Два
избалованных
ребенка
не
могут
любить
друг
друга,
L'amour
c'est
pour
ceux
oubliés
des
dieux
Любовь
- для
тех,
кого
забыли
боги,
Qui
l'ont
mérité
Кто
ее
заслужил.
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Мы
красивые,
уродливые,
у
нас
одни
и
те
же
секреты,
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Жизнь
не
делает
нам
подарков,
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Будь
ты
уродлив
или
красив.
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Мы
хотим
все,
чего
у
нас
нет,
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Мы
принимаем
себя
за
тех,
кем
не
являемся.
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Мы
смеемся,
когда
любовь
пугает
нас,
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Но
молимся,
чтобы
она
пришла
в
наши
сердца.
On
est
des
beaux,
des
laids
Мы
красивые,
уродливые,
Oui,
mais
au
fond
on
sait
bien
qui
l'on
est
Да,
но
в
глубине
души
мы
знаем,
кто
мы.
On
est
des
beaux,
des
laids
Мы
красивые,
уродливые,
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Мы
красивые,
уродливые,
у
нас
одни
и
те
же
секреты,
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Жизнь
не
делает
нам
подарков,
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Будь
ты
уродлив
или
красив.
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Мы
хотим
все,
чего
у
нас
нет,
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Мы
принимаем
себя
за
тех,
кем
не
являемся.
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Мы
смеемся,
когда
любовь
пугает
нас,
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Но
молимся,
чтобы
она
пришла
в
наши
сердца.
On
est
des
beaux
des
laids
on
a
les
mêmes
secrets
Мы
красивые,
уродливые,
у
нас
одни
и
те
же
секреты,
La
vie
ne
nous
fait
pas
de
cadeaux
Жизнь
не
делает
нам
подарков,
Qu'on
soit
des
laids
ou
qu'on
soit
beaux
Будь
ты
уродлив
или
красив.
On
veut
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Мы
хотим
все,
чего
у
нас
нет,
On
se
prend
pour
ce
qu'on
n'est
pas
Мы
принимаем
себя
за
тех,
кем
не
являемся.
On
rit
quand
l'amour
nous
fait
peur
Мы
смеемся,
когда
любовь
пугает
нас,
Mais
on
prie
pour
qu'il
vienne
dans
nos
coeurs
Но
молимся,
чтобы
она
пришла
в
наши
сердца.
Qu'on
soit
des
laids
qu'on
soit
des
beaux
Будь
ты
уродлив
или
красив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Presgurvic
1
Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2
Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3
On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4
Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5
Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6
L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7
Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8
Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9
J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10
La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11
Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12
Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13
Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14
Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15
C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16
C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17
La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18
La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19
Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20
Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21
Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22
Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23
Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24
Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25
Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26
Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27
Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28
Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30
Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31
La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32
Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33
Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34
Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36
On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37
A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38
Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39
Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40
J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.