Ida Gordon feat. John Eyzen & Cyril Niccolaï - Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone - перевод текста песни на русский




Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Красивые, уродливые - Ромео и Джульетта, Дети Вероны
Ha, ha, ha, rient les gens autour
Ха-ха-ха, смеются люди вокруг,
Ha, ha, ha, ils rient d'un amour
Ха-ха-ха, они смеются над любовью,
Qu'ils ne comprennent pas qu'ils ne sentent pas
Которую не понимают, не чувствуют,
Alors c'est pour ça qu'ils font ha, ha, ha
Вот почему они издают это "ха-ха-ха".
Riez, riez fort vous verserez des larmes qu'ils riront encore
Смейтесь, смейтесь громче, прольете слезы, а они будут смеяться еще сильнее.
Dieu que c'est facile pour les imbéciles
Боже, как легко глупцам
D'être aveugle et sourd à un grand amour
Быть слепыми и глухими к великой любви,
D'être aveugle et sourd
Быть слепыми и глухими.
Ha, ha, ha, mon Dieu qu'elle est drôle
Ха-ха-ха, Боже, какая она забавная,
Avec ces cheveux elle a l'air d'un saule
С такими волосами - ну просто ива.
Comment Roméo de nous le plus beau
Как Ромео, самый красивый из нас,
Pourrait-il vraiment tenir ses serments
Мог бы сдержать свои клятвы?
Comme nous tous il ment
Как и все мы, он лжет.
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Мы красивые, уродливые, у нас одни и те же секреты,
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Жизнь не делает нам подарков,
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Будь ты уродлив или красив.
On veut tout ce qu'on n'a pas
Мы хотим все, чего у нас нет,
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Мы принимаем себя за тех, кем не являемся.
On rit quand l'amour nous fait peur
Мы смеемся, когда любовь пугает нас,
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Но молимся, чтобы она пришла в наши сердца.
Ha, ha, ha vous n'êtes que des chiens
Ха-ха-ха, вы просто собаки,
Ha, ha, ha rien ne vous retient
Ха-ха-ха, ничто вас не сдерживает,
Et les jalousies sont vos seules amies
И ревность - ваши единственные друзья.
Même le vent du nord doit souffler moins fort
Да даже северный ветер должен быть слабее,
Que votre bêtise
Чем ваша глупость.
Ha, ha, ha, quoi que ces deux-là s'aiment
Ха-ха-ха, подумать только, эти двое любят друг друга.
Ha, ha, ha on ne parle pas des mêmes
Ха-ха-ха, да мы говорим не о том!
Deux enfants gâtés ne peuvent pas s'aimer
Два избалованных ребенка не могут любить друг друга,
L'amour c'est pour ceux oubliés des dieux
Любовь - для тех, кого забыли боги,
Qui l'ont mérité
Кто ее заслужил.
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Мы красивые, уродливые, у нас одни и те же секреты,
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Жизнь не делает нам подарков,
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Будь ты уродлив или красив.
On veut tout ce qu'on n'a pas
Мы хотим все, чего у нас нет,
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Мы принимаем себя за тех, кем не являемся.
On rit quand l'amour nous fait peur
Мы смеемся, когда любовь пугает нас,
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Но молимся, чтобы она пришла в наши сердца.
On est des beaux, des laids
Мы красивые, уродливые,
Oui, mais au fond on sait bien qui l'on est
Да, но в глубине души мы знаем, кто мы.
On est des beaux, des laids
Мы красивые, уродливые,
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Мы красивые, уродливые, у нас одни и те же секреты,
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Жизнь не делает нам подарков,
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Будь ты уродлив или красив.
On veut tout ce qu'on n'a pas
Мы хотим все, чего у нас нет,
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Мы принимаем себя за тех, кем не являемся.
On rit quand l'amour nous fait peur
Мы смеемся, когда любовь пугает нас,
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Но молимся, чтобы она пришла в наши сердца.
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
Мы красивые, уродливые, у нас одни и те же секреты,
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Жизнь не делает нам подарков,
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
Будь ты уродлив или красив.
On veut tout ce qu'on n'a pas
Мы хотим все, чего у нас нет,
On se prend pour ce qu'on n'est pas
Мы принимаем себя за тех, кем не являемся.
On rit quand l'amour nous fait peur
Мы смеемся, когда любовь пугает нас,
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Но молимся, чтобы она пришла в наши сердца.
Qu'on soit des laids qu'on soit des beaux
Будь ты уродлив или красив.





Авторы: Gerard Presgurvic

Ida Gordon feat. John Eyzen & Cyril Niccolaï - Roméo Et Juliette, Les enfants de Vérone
Альбом
Roméo Et Juliette, Les enfants de Vérone
дата релиза
11-12-2009

1 Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2 Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3 On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4 Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5 Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6 L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7 Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8 Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9 J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10 La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11 Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12 Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13 Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14 Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15 C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16 C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17 La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18 La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19 Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20 Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21 Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22 Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23 Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24 Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25 Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26 Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27 Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28 Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29 Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30 Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31 La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32 Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33 Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34 Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35 Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36 On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37 A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38 Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39 Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40 J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.