Ida Redig - Ingen ser oss ikväll - перевод текста песни на немецкий

Ingen ser oss ikväll - Ida Redigперевод на немецкий




Ingen ser oss ikväll
Niemand sieht uns heute Abend
Ingen ser, ingen riktigt bryr sig.
Niemand sieht, niemand kümmert sich wirklich.
Ingen vet om du går hem med mig ikväll. Vi kan för jag vet att ingen ser oss. Och jag vill...
Niemand weiß, ob du heute Abend mit mir nach Hause gehst. Wir können gehen, denn ich weiß, dass uns niemand sieht. Und ich will...
Jag vill allt o vill allt o mycket mera. Ingen ser oss ikväll. Ingen vet vad du gör med mig om natten. Och jag vill...
Ich will alles und will alles und viel mehr. Niemand sieht uns heute Abend. Niemand weiß, was du nachts mit mir machst. Und ich will...
Jag vet vad jag behöver nåt som inget annat.
Ich weiß, was ich brauche, etwas wie nichts anderes.
Behöver nån som rör vid mig som ingen annan. Behöver nån som ger mig tid till mer än annat. Behöver nåt som gör, behöver nåt som gör.
Brauche jemanden, der mich berührt wie niemand sonst. Brauche jemanden, der mir Zeit für mehr als Anderes gibt. Brauche etwas, das wirkt, brauche etwas, das wirkt.
Jag vet vad jag behöver nåt som inget annat. Behöver nåt som rör vid mig som ingen annan. Behöver nåt som får mig känna allt det andra.
Ich weiß, was ich brauche, etwas wie nichts anderes. Brauche etwas, das mich berührt wie niemand sonst. Brauche etwas, das mich all das Andere fühlen lässt.
Behöver nåt som, behöver nåt som...
Brauche etwas, das, brauche etwas, das...
Ingen ser, ingen kommer bry sig. Ingen vet om du går hem med mig ikväll. Ska vi nu när ingen annan ser oss. Och jag vill...
Niemand sieht, niemand wird sich kümmern. Niemand weiß, ob du heute Abend mit mir nach Hause gehst. Sollen wir jetzt gehen, da uns niemand anders sieht? Und ich will...
Jag vill allt, jag vill allt o mycket mera. Ingen ser oss i natt. Ingen ser när du tar med mig ikväll. Men jag vill...
Ich will alles, ich will alles und viel mehr. Niemand sieht uns heute Nacht. Niemand sieht, wenn du mich heute Abend mitnimmst. Aber ich will...
Jag vet vad jag behöver nåt som inget annat.
Ich weiß, was ich brauche, etwas wie nichts anderes.
Behöver nåt som rör vid mig som ingen annan.
Brauche etwas, das mich berührt wie niemand sonst.
Behöver nåt som får mig känna allt det andra.
Brauche etwas, das mich all das Andere fühlen lässt.
Behöver nåt som, behöver nåt som...
Brauche etwas, das, brauche etwas, das...
Som älskar mig, för den jag är. Jag är naken, jag är kär. O ingenting annat.
Der mich liebt, für die, die ich bin. Ich bin nackt, ich bin verliebt. Und nichts anderes.
Det är bara enkelt när du väljer att ta mig. Ingen vet vad vi ska göra med varandra här ikväll.
Es ist einfach so einfach, wenn du dich entscheidest, mich zu berühren. Niemand weiß, was wir heute Abend hier miteinander machen werden.
Jag vet vad jag behöver nåt som inget annat.
Ich weiß, was ich brauche, etwas wie nichts anderes.
Behöver nån som rör vid mig som ingen annan.
Brauche jemanden, der mich berührt wie niemand sonst.
Behöver nåt som ger mig tid till mer än annat. Behöver nåt som gör, behöver nåt som gör...
Brauche etwas, das mir Zeit für mehr als Anderes gibt. Brauche etwas, das wirkt, brauche etwas, das wirkt...
Jag vet vad jag behöver nåt som inget annat. Behöver nåt som rör vid mig som ingen annan. Behöver nåt som får mig känna allt det andra.
Ich weiß, was ich brauche, etwas wie nichts anderes. Brauche etwas, das mich berührt wie niemand sonst. Brauche etwas, das mich all das Andere fühlen lässt.
Behöver nåt som, behöver nåt som...
Brauche etwas, das, brauche etwas, das...





Авторы: IDA REDIG, STRANGE DUCK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.